This folder is labeled "undies, dirty." | Эта папка озаглавлена "трусы, грязные". |
So I won't confuse it with "undies, clean." | Это чтобы я её не спутал с "трусы, чистые". |
My dirty undies, Dude. | Мои трусы, Дюдя, на стирку. |
Here, hold my undies. | Вот, держи мои трусы. |
Dallas, you do not touch a-a man's undies unless he tells you you can. | Даллас, ты не должна трогать мужские трусы до тех пор, пока он не скажет, что ты можешь. |
I washed all your little T-shirts and your undies. | Я постирала все твои маленькие маечки и трусики. |
Magnolia, did you throw those edible undies... | Магнолия, ты выбросила эти съедобные трусики... |
Eddie, give her back her undies, will you? | Эдди, отдай ей трусики, ладно? |
These saucy honeymoon undies are a bit on the cutting, severe side. | Эти трусики для молодой невесты мне немного режут. |
I tell the girls that I'm afraid of undies and when they want me to go away, they show me their undies. | И когда они хотят, чтобы я свалил, они показывают мне свои трусики. |
Frilly French undies and a box of wine. | Кружевное французское нижнее белье и ящик вина. |
Just put a pair of your undies in, Morales. | Просто положи туда свое нижнее белье, Моралес. |
Next Christmas, I'm asking santa for steel undies. | На следущее Рождество, я попрошу Санту стальное нижнее белье. |
They see your undies. | Всем видно твоё нижнее белье. |
Are these Ted Bundy's undies? | Это нижнее белье Теда Банди? |
Wake up in the middle of the night, her stepdad is watching us sleep in his undies. | Просыпаюсь посреди ночи - а её отчим стоит в одних трусах и смотрит, как мы спим. |
While I was in the shower, two boys broke into my house in their undies. | Пока я была в душе, в дом пробрались два парня, в одних трусах. |
Chief, he's going about in his undies. | Шеф, он в одних трусах! |
I've had ever such a quiet day, just ironing your costumes, cleaning your wig and beard, washing your undies. | Выдался такой тихий денек: выгладил ваш костюм, почистил парик и бороду, постирал ваше бельишко. |
I'll pack my undies. | Пойду, соберу бельишко. |
Ready to lay claim to your undies? | Готов забрать своё бельишко? |
I would like my undies back. | Кстати, бельишко вернуть не забудь! |
Private mental clinic, where even nice girls don't wear undies. | Частная психушка, где даже девочки-паиньки не носят исподнее. |
They're my undies! | Нет-нет, это же моё исподнее! |
But that wife of yours shimmied up that tree and rescued your big undies like they were a stuck kite. | Но твоя супружница вскарабкалась на то дерево и спасла твое исподнее, которое развевалось там всем врагам назло. |
If you won an Undies Award tonight, please raise it proudly in the air. | Если ты выиграл примею Неуспевающих сегодня вечером, Пожалуйста, гордо поднимите ее вверх! ДА. |
You guys just need to ditch the Achievement Awards and head on over to the Undies. | Ван надо просто забить на вручение этих наград и сделать главными неуспевающих. |
Beck's "Loser" to kick off the Undies. | Начните приветствовать Неуспевающих словами "Лузер" Бэка. |
My undies smell like a sewer rat | Труселя мои пахнут как канализационная крыса |
I'll pack my undies. | Ну, пойду паковать труселя. |
AND THEN I HAD TO FLUSH MY UNDIES DOWN THE TOILET? | А потом мне пришлось стирать труселя в туалете? |
What, you think you can do better than undies on the face? | Что, думаешь сможешь что-нибудь получше, чем трузера на лице? |
Undies on the face, undies on the face! | Трузера на лице, трузера на лице! |