Department: Ucayali; Province: Coronel Portillo | Департамент: Укаяли; провинция: Коронель-Портильо |
This Institute is operating eleven national research programs located at nine experimental stations in the departments of Lima, Cajamarca, Ayacucho, Cuzco, Jinín, Puno, Loreto, Ucayali, and San Martín. | Институт осуществляет одиннадцать исследовательских программ в девяти экспериментальных центрах в департаментах Лима, Кахамарка, Аякучо, Куско, Хунин, Пуно, Лорето, Укаяли и Сан-Мартин. |
The establishment of working groups has also been encouraged in the Amazon, Cusco, Madre de Dios, Ucayali and Loreto regions. | Кроме того, поощряется проведение рабочих совещаний в бассейне реки Амазонка, Куско, Мадре-де-Диос, Укаяли и Лорето. |
This experiment, conducted with the Shipibo Konibo indigenous community in Callería, Ucayali, is considered promising and has achieved excellent results, especially in the area of logging. | Такого рода деятельность, осуществляемая, в частности, в Кальерии, Укаяли, совместно с общинами коренного населения, принадлежащего к этнической группе шипибо-конибо, считается весьма перспективной, поскольку позволяет повысить качество заготавливаемой древесины, качество которой повысилось, а также способствует росту благосостояния общин. |
In Peru, a recent investigation has confirmed the existence of forced labour in the context of illegal logging activities in the departments of Ucayali and Madre de Dios - which are located in the country's Amazon basin. | Недавно проведенное расследование в Перу подтвердило существование принудительного труда на незаконных лесозаготовках в департаментах Укаяли и Мадре-де-Дьос в бассейне Амазонки. |
The largest indigenous populations are found in the departments of Loreto, Junín, Amazonas and Ucayali. | Наибольшее сосредоточение коренного населения отмечается в департаментах Лорето, Хунин, Амазонас и Укаяли. |
At a later stage, it plans to start projects also in Puno, Huanuco, Ucayali, Cajamarca and Pasco. | На более поздней стадии планируется также приступить к осуществлению проектов в Пуно, Уануко, Укаяли, Кахамарка и Паско. |
The 121 other cases allegedly took place between 1989 and 1995, mostly in Ucayali, and were imputed to members of the navy or the army. | Прочий 121 случай имел место в период 1989-1995 годов, главным образом в Укаяли, и приписывается военным морякам или армейским военнослужащим. |
In Peru, a recent investigation has confirmed the existence of forced labour in the context of illegal logging activities in the departments of Ucayali and Madre de Dios - which are located in the country's Amazon basin. | Недавно проведенное расследование в Перу подтвердило существование принудительного труда на незаконных лесозаготовках в департаментах Укаяли и Мадре-де-Дьос в бассейне Амазонки. |
Under this contract, the Cusco and Ucayali Regional Health Directorates have signed framework agreements on inter-agency cooperation to facilitate the access of comprehensive health-care teams to the Kugapakori, Nahua and Nanti Territorial Reserve. | С учетом действующих нормативных положений подписаны рамочные соглашения о межучрежденческом сотрудничестве между региональными управлениями здравоохранения Куско и Укаяли, целью которых является создание условий для работы групп комплексной медицинской помощи в получивших статус территориального заповедника районах проживания племен кугапакори, науа и нанти. |