Symptoms: As nematodes enter the tuber through the lenticels or eyes, symptoms are not normally seen until after harvest. | Симптомы: поскольку нематоды проникают в клубень через чечевички или глазки, обычно симптомы не видны до периода после сбора урожая. |
Tuber = rot, primarily soon after harvest | Клубень = гниль, главным образом вскоре после сбора урожая |
Observation of tuber Tuber = scabs | Клубень = бородавковидные наросты на кожуре |
Wireworm damage provides an entry point for other pathogens which may lead to tuber rots. | Повреждения, которые наносятся проволочниками, становятся входными точками, через которые другие патогены проникают в клубень и могут вызывать его гниение. |
As the larvae feed on the tubers, damage becomes extensive with galleries just under the skin or deep into the tuber. | По мере того, как личинки поедают клубень, повреждения становятся обширными и представляют собой ходы непосредственно под кожурой или глубоко внутри клубня. |
Symptoms: The larvae of the tuber moth feed on both the growing plants and tubers of potatoes. | Симптомы: личинки картофельной моли питаются растением в вегетативный период и клубнями картофеля. |
The delegations developed new provisions for the Standard regarding tuber moth and other internal defects, non-compliance at destination, crop inspection practices, post-harvest evaluation. | Делегации разработали новые положения для стандарта в отношении картофельной моли и других внутренних дефектов, несоблюдения в месте назначения, практики инспекций урожая и оценки после сбора урожая. |
Tuber moth: Tubers affected by galleries covering more than 20 % of the cut surface | Моль картофельная: клубни с ходами, проточенными молью картофельной, в случае, если они занимают более 20% поверхности среза |
Galleries caused by tuber moth when affecting more than 20% of the cut surface | Ходы, проточенные молью картофельной, в случае, если они занимают более 20% поверхности среза |
For example, millions of poor people in Africa depend on the cultivation of perishable root and tuber crops such as cassava, yams and cocoyams. | Например, миллионы бедных людей в Африке зависят от выращивания скоропортящихся корневых и клубневых культур, таких как маниока, ямс и таро. |
ESCAP Regional Coordination Centre for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tuber Crops in the Humid Tropics of Asia and the Pacific | ЭСКАТО - Региональный координационный центр по исследованию и выведению фуражных зерновых, бобовых, корнеплодов и клубневых культур во влажных тропиках Азии и района Тихого океана |