| Those cases will finish at the earliest in the second trimester of 2003. |
Эти дела будут закончены самое раннее во втором квартале 2003 года. |
| France plans to launch a communications campaign in the second trimester of 2008. |
Франция планирует начать информационную кампанию во втором квартале 2008 года. |
| During this second trimester of 2004, the North and West parts of Africa have witnessed the invasion of swarms of locusts, the dreaded scourge which has infested large agricultural areas in the region of the Sahel and some North African countries. |
Во втором квартале 2004 года Северная и Западная Африка подверглись нашествию полчищ саранчи, страшной беде, которая обрушилась на обширные сельскохозяйственные районы Сахеля и ряд стран Северной Африки. |
| In particular, the Committee will be informed of the consolidated results of the survey on the price of TIR Carnets at national level, as conducted by the TIRExB in the last trimester of 2008. |
В частности, Комитет будет проинформирован об обобщенных результатах обследования по вопросу о цене книжек ИСМДП на национальном уровне, которое было проведено ИСМДП в последнем квартале 2008 года. |
| According to a sentinel site surveillance conducted in 2002, high anaemia rates were found among pregnant women in the third trimester, with 28 per cent prevalence at the national level. |
Согласно данным, поступившим с постов наблюдения в 2002 году, в третьем квартале наблюдался высокий показатель распространения анемии среди беременных женщин - 28 процентов по всей стране. |