| It is widely celebrated and the French Tricolour is much in evidence, while the President of the Republic attends a military parade on the Champs-Élysées of Paris. | Он широко отмечается в стране, французский триколор в этот день можно увидеть во всех уголках, а Президент Республики принимает участие в военном параде на Елисейских полях в Париже. |
| The flag of the Autonomous Community of the Canary Islands is a vertical tricolour of three equal bands of white, blue, and yellow. | Государственный флаг Автономного сообщества Канарские острова - это вертикальный триколор, состоящий из трёх равных полос - белой, синей и жёлтой. |
| Previously the Ottawa flag had been a purple, red and blue tricolour. | Ранее флаг Оттавы представлял собой фиолетово-красно-синий триколор. |
| At the Russian TV exhibition CSTB 2012 new Tricolor TV's CEO Alexander Makarov said that, at first, Tricolor TV is going to broadcast package of foreign channels and, secondly, to form HDTV package. | На российской телекоммуникационной выставке CSTB-2012 новый генеральный директор компании Александр Макаров заявил о том, что «Триколор ТВ» собирается, во-первых, ввести в свои пакеты телеканалы зарубежного производства, от трансляции которых ранее оператор принципиально отказывался, а во-вторых, сформировать пакет телеканалов в формате HDTV. |
| The commander of the squadron of Volunteers, introducing himself to the general, asked permission for his unit to take part in the parade and install a Russian tricolor next to the Ukrainian flag already posted on the Duma. | Командир эскадрона добровольцев, представившись генералу, попросил разрешения его подразделению принять участие в параде и установить рядом с украинским флагом, уже вывешенным на Думе, русский триколор. |