Children's rhythm of 1890, written by Wiliball von Schulenburger: Morgenrot, swinja tot. |
Детский стишок 1890 года, записанный Вилибальдом фон Шуленбургом в Шпревальде: по-понашему: «Morgenrot, swinja tot. |
He travelled to Paris in 1772 and in 1772 settled in Rotterdam, where he helped set up a similar drawing academy; Genootschap Hierdoor tot Hooger. |
В 1772 году он отправился в Париж, а в 1772 году поселился в Роттердаме, где участвовал в создании аналогичной академии рисования; Genootschap Hierdoor tot Hooger. |
In 1980s and 1990s, private mobile operators were given concessions from TOT and CAT. |
В 1980-х и 1990-х годах частные мобильные операторы начали заключать соглашения с TOT и CAT. |
This was the second brought into use by the Company for the Exploitation of State Railways (Maatschappij tot Exploitatie van Staatsspoorwegen) and part of the Harlingen-Nieuweschans railway (built 1863-1868). |
Это была вторая станция, построенная и введенная в эксплуатацию компанией «Maatschappij tot Exploitatie van Staatsspoorwegen» (MESS) и ставшая частью транспортного пути из Харлингена во Фрисландии до Nieuweschan (построенного в 1863-1868 гг.). |
Other operators include the state enterprises TOT Public Company Limited (TOT) with 0.57 percent market share, and CAT Telecom with 0.15 percent market share and Mobile Virtual Network Operators (MVNOs). |
Другие операторы включают государственные предприятия ТОТ Public Company Limited (TOT) с долей 0,57% рынка, а CAT Telecom с долей 0,15% рынка и операторами мобильной виртуальной сети (MVNO). |