| He travelled to Paris in 1772 and in 1772 settled in Rotterdam, where he helped set up a similar drawing academy; Genootschap Hierdoor tot Hooger. |
В 1772 году он отправился в Париж, а в 1772 году поселился в Роттердаме, где участвовал в создании аналогичной академии рисования; Genootschap Hierdoor tot Hooger. |
| By the early 1950s, he had regular spots on radio and released his first album Mijn haart spreekt tot u (My Heart Speaks to You). |
В 1951 году ему впервые предоставилась возможность выступить на радио, в том же году он записал первую пластинку Mijn hart spreekt tot u. |
| Specific indefinite pronouns and adjectives are found: ("something", standard ceva), ("anyone", standard oricine), tot natul ("each one", fiecare). |
Специфические неопределённые местоимения и прилагательные: («что-то, нечто», сравнить со стандартным ceva), («кто-нибудь, кто-либо», сравнить со стандартным oricine), tot natul («каждый, всякий», fiecare). |
| This was the second brought into use by the Company for the Exploitation of State Railways (Maatschappij tot Exploitatie van Staatsspoorwegen) and part of the Harlingen-Nieuweschans railway (built 1863-1868). |
Это была вторая станция, построенная и введенная в эксплуатацию компанией «Maatschappij tot Exploitatie van Staatsspoorwegen» (MESS) и ставшая частью транспортного пути из Харлингена во Фрисландии до Nieuweschan (построенного в 1863-1868 гг.). |
| Tip of the tongue (TOT) studies refer to studies when higher order characteristics of words such as the meaning, concept, or its syntactic category are retrieved from memory. |
Исследования в области лексем (Tip of the tongue - TOT) относятся к исследованиям, при которых извлекаются из памяти характеристики слова высоких порядков такие, как значение слова, концепт или синтаксическая категория. |