Her herbarium was bequeathed to the Torquay National History Museum and her plant collection to Oxford University. |
Свой цветок она завещала Национальному музею истории Торки, а коллекции растений Оксфордскому университету. |
She also joined the Torquay Natural History Society in 1909, and was a committee member 1913-1917, 1919-1923 and 1926-1928. |
В 1909 году она также вступила в Общество естественной истории Торки, и в 1913-1917, 1919-1923 и 1926-1928 годах была членом комитета этого общества. |
A coach party from Torquay. |
Автобусная группа из Торки. |
With goals from club captain Chris Hargreaves and leading scorer Tim Sills Torquay triumphed 2-0 over Cambridge in an entertaining match watched by over 35,000 fans. |
Благодаря голам капитан Криса Харгривза и лучшего бомбардира клуба Тима Силлса Торки Юнайтед одержал победу со счетом 2:0 над Кембридж Юнайтед в матче, за которым с трибун наблюдали более 35000 болельщиков. |
After defeating Cambridge United 4-0 at home and Blyth Spartans 1-3 away, Torquay were drawn against Leeds United, away, in the third round of the Cup. |
После побед дома над Кембридж Юнайтед со счетом 4:0 и на выезде над Блайт Спартанс со счетом 1:3, Торки вышли на Лидс Юнайтед в третьем раунде Кубка. |