She also joined the Torquay Natural History Society in 1909, and was a committee member 1913-1917, 1919-1923 and 1926-1928. |
В 1909 году она также вступила в Общество естественной истории Торки, и в 1913-1917, 1919-1923 и 1926-1928 годах была членом комитета этого общества. |
At the start of the Second World War, Davies was evacuated to Seend in Wiltshire, subsequently to Torquay in Devon and then to Salford, Lancashire in 1941. |
В начале Второй мировой войны Дэвис был эвакуирован в Синд в Уилтшире, впоследствии в Торки, в Девоне, а затем в Сэлфорд, графство Ланкашир в 1941 году. |
All right. Torquay, then. |
Ладно, тогда Торки. |
This appears to have made Tree all the more determined and thus Wilde wrote the play while staying at a farmhouse near Felbrigg in Norfolk - with Lord Alfred Douglas - while his wife and sons stayed at Babbacombe Cliff near Torquay. |
Однако Три не поступался, поэтому Уайльд написал пьесу, находясь на ферме недалеко от села Фелбригг, Норфолк, с лордом Альфредом Дугласом, тогда как его жена и сыновья остались в Баббаком-Клифф у Торки. |
Throughout the 1930s Torquay struggled against financial problems, made all the worse by having to replace the stadium roof when it was blown off in 1930. |
В 1930-е годы Торки боролся с финансовыми проблемами, домашний стадион команды нуждался в ремонте после того как крышу стадиона сдуло в 1930 году. |