| He co-wrote, with Albert Toro, and directed the television miniseries Warriors in Transit (1992). |
В соавторстве с Альбертом Торо был соавтором и директором телевизионного минисериала «Warriors in Transit» (1992). |
| The guy who approached me, Eduardo Nogales... he's El Toro's longtime lieutenant. |
Парень, который говорил со мной, Эдуардо Ногалес... Он давно служит у Эль Торо. |
| El Toro makes the rules, not you. |
Правила придумывает Эль Торо, а не Вы. |
| Mr. Toro (Chile) said that his country regretted the Bolivian representative's attempts to divert attention to a matter that had already been resolved more than 100 years ago and was outside of the Committee's competence. |
Г-н Торо (Чили) говорит, что его страна выражает сожаление по поводу попыток представителя Боливии привлечь внимание к вопросу, который был уже разрешен больше 100 лет назад и который находится вне компетенции Комитета. |
| Mr. Toro Jiménez said that his delegation would abstain, because both the interpretation and the usage of the concepts and terms employed in the draft resolution were ambiguous and, in practice, could lead to undesired effects incompatible with fundamental provisions of his country's constitution. |
Г-н Торо Хименес говорит, что его делегация воздержится при голосовании, поскольку и толкование, и применение концепций и терминов в данном проекте резолюции являются неясными и могут на практике привести к нежелательным последствиям, не совместимым с основополагающими положениями конституции его страны. |