The Annunciation Church building is officially recognized as an architectural monument of Tolyatti. | Здание Благовещенского храма официально признано архитектурным памятником Тольятти. |
In 2006, the mayor of Tolyatti, Nikolai Utkin, declared his intention to refurbish the monument. | В 2006 году мэр Тольятти, Николай Уткин выразил намерение отреставрировать памятник. |
Since prosecutors were then not allowed to work in one place for more than five years, the family lived in Simbirsk (now Ulyanovsk), Ardatov, Novodevichy, and Stavropol-on-Volga (now Tolyatti). | Так как прокурору не разрешалось работать на одном месте более 5 лет, то семья пожила в Ульяновске, Ардатове, Новодевичьем, Ставрополе (ныне Тольятти). |
New monuments were to be added to the roster after assessment by experts from the Tolyatti Museum of Local History followed by a resolution from the City Council. | Новые памятники должны были добавляться в реестр после обследованиями специалистами музея историко-культурного наследия Тольятти и соответствующего решения городской Думы. |
It further states that on 27 December 2008, an investigating officer from the Tolyatti Investigative Committee issued a ruling refusing the initiation of a criminal prosecution against the person who held the position of head of the temporary confinement ward at the time of the complainant's detention. | Оно далее заявляет, что 27 декабря 2008 года следственный работник отдела Следственного комитета по городу Тольятти вынес постановление об отказе в возбуждении уголовного дела против лица, которое занимало пост начальника изолятора временного содержания во время задержания заявителя. |
The Annunciation Church building is officially recognized as an architectural monument of Tolyatti. | Здание Благовещенского храма официально признано архитектурным памятником Тольятти. |
In 2006, the mayor of Tolyatti, Nikolai Utkin, declared his intention to refurbish the monument. | В 2006 году мэр Тольятти, Николай Уткин выразил намерение отреставрировать памятник. |
The complainant further submits that, immediately after his arrest, the head of the Regional Police Department in Tolyatti subjected him to a beating and threatened him with further beatings if he did not provide a confession with content as requested by the investigator. | Заявитель далее утверждает, что сразу же после ареста начальник областного управления полиции по городу Тольятти подверг его избиению и угрожал ему дальнейшими избиениями, если он не даст содержательное признание по просьбе следователя. |
In early 2013, the Tolyatti city government released a report on the work done in Tolyatti for the conservation, use, and promotion of objects of cultural heritage and work of monumental and decorative art. | В начале 2013 года мэрия Тольятти выпустила информационное письмо о работе, проводимой в Тольятти по сохранению, использованию и популяризации объектов культурного наследия и произведений монументально-декоративного искусства. |
In 2011, due to failure of diligence on the part of the Tolyatti municipal government, the land on which the sculptures stand was found to have passed to private ownership. | В 2011 году из-за бездеятельности сотрудников мэрии Тольятти земельный участок, на котором находятся скульптуры, оказался в частной собственности. |