| Pyramid of Kukulkhan, undoubtedly, was heart Maya - Toltec capitals. |
Пирамида Кукулькана, несомненно, была сердцем столицы майя и тольтеков. |
| On a place of existence of a civilization Toltec's the civilization of the Aztecs who have adopted the best achievements of ancestors has appeared later [324-341]. |
Там, где когда-то была цивилизация тольтеков, появилась позднее цивилизация ацтеков, перенявших лучшие достижения предков. |
| Huamango was most likely a major political capital in the area immediately north of the Toluca Valley during Early Postclassical times, perhaps subsidiary in some way to the Toltec polity centered at Tula to the northeast. |
По-видимому, Уаманго был политическим центром региона к северу от долины Толука в ранний постклассический период, возможно, зависимым от тольтеков, чей центр находился к северо-востоку от Уаманго. |
| The first is the early Postclassic, which includes the 10th to the 13th century, and is characterized by the Toltec hegemony of Tula. |
Первая - ранняя послеклассическая эра - длилась с Х по XIII века и характеризуется доминированием тольтеков из Тулы. |
| Aztecs have combined the traditions with beliefs Toltec's. |
Ацтеки совместили свои традиции с верованиями тольтеков [324-341]. |