Presently there are trading houses in Moscow, Vologda, Voronezh, Dnepropetrovsk, Ekaterinburg, Krasnoyarsk, Samara, Saint Petersburg, Saratov, Togliatti, Ust-Labinsk (Krasnodar region), Kharkov, Chelyabinsk, Perm, Izhevsk, Nizhni Novgorod, Minsk, Zaporozhye. |
Сейчас торговые дома действуют в Москве, Вологде, Воронеже, Днепропетровске, Екатеринбурге, Красноярске, Самаре, Санкт-Петербурге, Саратове, Тольятти, Усть-Лабинске (Краснодарский край), Харькове, Челябинске, Перми, Ижевске, Нижнем Новгороде, Минске, Запорожье. |
As an example of corporate activity aimed at stabilization of social environment in one-company towns, mass media covered Rostec's labor policy in relation to AvtoVAZ, a dominant employer it Togliatti during the 2008-2009 economic crisis. |
В качестве примера деятельности корпорации, направленной на стабилизацию социальной обстановки в моногородах, СМИ приводили политику в отношении АВТОВАЗа, градообразующего предприятия Тольятти, в период экономического кризиса 2008-2009 годов. |
The system has been expanded by adding ticketing terminals in Togliatti, Novokuibyshevsk, Syzran and other towns and centres in Samara region. |
Эта система была расширена посредством подключения к ней билетно-кассовых терминалов в Тольятти, Новокуйбышевске, Сызрани и других городах и поселках Самарской области. |