| Maybe "Mr toad" is affectionate. | Ну, тогда "Мистер Жаба" тоже любя. |
| We... we thought you was... a toad. | Мы думали... что ты... жаба. |
| That stumpy little toad. | Эта приземистая, мелкая жаба. |
| Suddenly, the toad grabbed Thumbelina and carried her off to the river, where she imprisoned her on a water lily in the middle of the water. | Внезапно Жаба сзватила Дюймовочку и потащила её в реку и затем посадила её в белую лилию, со всех сторон окружённую водой |
| Like the waterfall toad, the pebble toad can't hop. | Как и гайанский арлекин, чёрная жаба не умеет прыгать. |
| At least "toad" is a real word. | По крайней мере, слово "лягушонок" существует. |
| The Magister is a nasty little... Anachronistic toad, a ridiculous remnant of the Middle Ages. | Магистр... это мерзкий... лягушонок из прошлого, нелепый пережиток средневековья. |
| Well, I may dress like a toad, but I'm actually Prince Charming. | Дело в том, что я, может, и выгляжу как лягушонок, но на самом деле я - принц! |
| You don't know about Toad Road. | Ты не знаешь о Жабьей Тропе. |
| Correct, toad mucus. | Правильно. Из жабьей слизи. |
| It'd be better than Toad Road, though. | Похлеще, чем на Жабьей Тропе. |
| In 1957 Garner purchased Toad Hall, a late mediaeval building in Blackden, seven miles from Alderley Edge. | В 1957 Гарнер приобрёл Тод Холл, здание времён позднего средневековья, в Блэкдене, в семи милях от Олдерли Эджа. |
| Excuse me, Toad? Why don't we finish this up in the kitchen? | Прости, Тод, но почему бы нам не доесть это на кухне? |
| Hello, Mr. Toad. | Привет, мистер Тод! |
| Toad Hall and that stuff. | Тод Холл и всё такое. |
| Toad, get out of my... | Тод! Тод, убирайся из моей... |
| Toad washing the car that he tried to steal from you. | То, что Табор моет машину, которую он пытался у тебя украсть. |
| Toad, you got a minute? | Табор, у тебя есть минута? |
| It's not Toad, it's Thao. | Не Табор, Тао. |
| Toad, how long? | Табор? На сколько? |
| On Christmas Eve, Cyril visits Toad in disguise as his grandmother and helps him escape by giving him a disguise of his own. | В канун Рождества Сирил навещает Тоада, переодевшись в бабушку, и помогает ему бежать, давая ему свою собственную маскировку. |
| You took me on my own Mr. Toad's Wild Ride. | Ты взял меня в мою собственную Дикую Поездку Мистера Тоада . [ Аттракцион в Диснейленде] |
| Knowing that the deed bearing Toad and Winky's signature would prove Toad's innocence, the four friends sneak into Toad Hall and take the document after a grueling chase around the estate. | Зная, что документ с подписью Тоада и Винки докажет невиновность Тоада, четверо друзей пробираются в Тоад-Холл и забирают документ после изнурительной погони по поместью. |
| As MacBadger, Ratty, and Moley celebrate the New Year with a toast to Toad, who they believe has completely reformed, Toad and Cyril recklessly fly past on a 1903 Wright Flyer; Toad has not truly reformed but has developed a mania for airplanes. | Когда Макбаджер, Рэтти и Моули празднуют Новый год с тостом за Тоада, который, по их мнению, полностью реформировался, Тоад и Сирил опрометчиво пролетают мимо на самолёте братьев Райт 1903 года; Тоад по-настоящему не реформировался, но развил манию к самолетам. |
| To cure Toad's new mania, Ratty and Moley put Toad under house arrest. | Чтобы вылечить новую манию Тоада, Рэт и Моули посадили Тоада под домашний арест. |