| Mola was born at Coldrerio (now in Ticino, Switzerland). |
Родился в Кольдрерио под Тичино (ныне в Швейцарии). |
| The name of the well-known place Lugano in Ticino, Switzerland, is not derived from this saint. |
Известный город Лугано в Тичино, Швейцария, назван не в честь этого святого. |
| However, there is also a sense of identity centred on Ticino itself, according to which it is important to establish what distinguishes the region both from Italy and from the rest of Switzerland. |
Однако присутствует и чувство "неповторимой самобытности" Тичино, побуждающее выделить его отличие как от Италии, так и от остальной Швейцарии. |
| The model used in the canton of Ticino is of interest in this context. |
В области присмотра за детьми вне семьи интересная модель была разработана в кантоне Тичино. |
| The Cantonal Department of Education and Culture accepted the father's appeal, on the basis of the position adopted in 1996 by the Inter-Cantonal Conference on Public Education in French-speaking Switzerland and Ticino, to the effect that pupils are allowed to wear traditional religious symbols. |
Кантональный департамент образования и культуры принял апелляцию отца девушки, опираясь на позицию, выбранную в 1966 году Межкантональной конференцией по вопросам государственного образования франкоязычной Швейцарии и кантона Тичино, согласно которой учащимся разрешается ношение традиционных религиозных символов. |