| Ms. Anh Thu Duong (Switzerland) said that the Swiss parliament had debated legislation regulating the provision of private security services abroad. | Г-жа Ань Тху Дуонг (Швейцария) говорит, что швейцарский парламент обсудил законодательство, регулирующее предоставление частных охранных услуг за рубежом. |
| Mr. Kyaw Thu Nyein (Myanmar) said that women in Myanmar had traditionally enjoyed a high degree of equal rights, and their rights were protected by tradition, the Constitution and existing laws. | Г-н Кьо Тху Ньейн (Мьянма) говорит, что женщины в Мьянме традиционно пользуются в высокой степени равными правами и их права защищены традицией, конституцией и действующими законами. |
| Submitted by: Mr. Thu AUNG | Представлено: гном Тху АЮНГОМ |
| According to reliable sources, the Special Rapporteur was informed that in June 1995, subsequent to the arrests of U Tun Shwe, U Thu Wai and U Htwe Myint, their families did not know where they had been taken. | На основе информации, полученной из достоверных источников, Специальному докладчику стало известно о том, что в июне 1995 года были арестованы У Тун Шве, У Тху Вай и У Хтве Минт, однако их семьи до сих пор не знают, где находятся арестованные лица. |
| Nam Nu has identified her abusers as Captain Kyaw Kyaw Thu, Captain Kyaw Win, U Tun Shein, U Han Nyunt, Thet Khin Soe, quartermaster Myint OO, Khin Soe and Thet Naing from MI 27, in Loikaw. | Нам Ну опознала своих мучителей; ими являлись: капитан Кьяу Кьяу Тху, капитан Кьяу Уин, У Тун Шейн, У Хан Ньюнт, Тхет Кхин Со, интендант Мьинт Оо, Кхин Со и Тхет Найнг из 27-го отдела военной разведки в Лойкаву. |