| On the thirtieth day, the meeting takes place. |
На тридцатый день, встреча состоялась. |
| Decides that this decision shall become effective on the thirtieth day following the date of its adoption. |
постановляет, что настоящее решение вступает в силу на тридцатый день с даты его принятия. |
| This Interim Accord shall enter into force and become effective on the thirtieth day following the date on which it is signed by the representatives of the Parties as set forth below. |
Настоящее Соглашение вступает в силу и начинает действовать на тридцатый день после даты его подписания представителями Сторон, указанными ниже. |
| Amendments to this Agreement shall enter into force for the States Parties ratifying or acceding to them on the thirtieth day following the deposit of instruments of ratification or accession by two thirds of the States Parties. |
Поправки к настоящему Соглашению вступают в силу для государств-участников, ратифицировавших их или присоединившихся к ним, на тридцатый день после сдачи на хранение документов о ратификации или присоединении двумя третями государств-участников. |
| For each State depositing its instrument of ratification or accession after the entry into force of this Agreement, it shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit of any such instrument. |
Для каждого государства, сдавшего на хранение свою ратификационную грамоту или документ о присоединении после вступления в силу настоящего Соглашения, оно вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение такого документа. |