| "We are judged by our actions", a great thinker quite rightly observed. | "О нас судят по нашим делам", как совершенно справедливо заметил великий мыслитель. |
| Archimedes was an ancient Greek thinker, and he taught us that if we lean on the right levers, we can move the world. | Архимед - древнегреческий мыслитель, который учил нас, что если мы найдём правильные рычаги, мы сможем перевернуть мир. |
| No less a thinker than Albert Einstein once said that the simplest explanation tends to be the most accurate. | Не меньший мыслитель Альберт Эйнштейн однажды сказал, что самое простое объяснение как правило, самое точное. |
| This guy is a thinker, an intellect. | Человек просто мыслитель, интеллект. |
| He's a highly organized thinker and planner, and he executes his ruse with confidence, but he is on a spree and he will devolve. | Он крайне организованный мыслитель и планировщик и уверенно прибегает к уловке, сейчас он в загуле и станет ещё хуже. |
| You pride yourself as an independent thinker and do not accept others' statements without satisfactory proof. | Также вы гордитесь тем, что мыслите независимо; вы не принимаете чужих утверждений на веру без достаточных доказательств. |
| Smart, tenacious, innovative thinker. | Умная, настойчивая, нестандартно мыслите. |
| You're smart, you're strong, you're an asymmetrical thinker. | Вы умная, вы сильная, вы нестандартно мыслите. |
| So in the descriptive part up top, I said that I was an award-winning journalist and a future thinker. | В общем, в части «О себе» я указала, что я журналист с наградами, и человек, думающий о будущем. |
| So I just copied and pasted from my résumé. (Laughter) So in the descriptive part up top, I said that I was an award-winning journalist and a future thinker. | Поэтому я скопировала и вставила собственное резюме. (Смех) В общем, в части «О себе» я указала, что я журналист с наградами, и человек, думающий о будущем. |