Shelagh, you didn't prescribe thalidomide to anyone. |
Шила, ты никому не прописывала талидомид. |
Athletes with a physical disability that does not fall strictly under one of the other five categories, such as dwarfism, multiple sclerosis or congenital deformities of the limbs such as that caused by thalidomide. |
Спортсмены с физическими недостатками, которые не подпадают под строгие критерии одной из вышеперечисленных пяти других категорий, таких как карликовость, рассеянный склероз или врожденные уродства конечностей, например таких, которые вызывает талидомид. |
In addition, thalidomide also appears to have an effect on the immune system. |
Кроме того, похоже, что талидомид также оказывает воздействие на иммунную систему. |
Thalidomide is currently used to treat newly diagnosed patients, patients in relapse or with primarily refractory disease, but also patients who have undergone successful initial therapy as maintenance treatment. |
В настоящее время талидомид используют для лечения пациентов с недавно диагностированным заболеванием, пациентов с рецидивом, прошедших успешную начальную терапию в качестве поддерживающего лечения. |
Now as I was training in clinical medicine and hematology and oncology and stem cell transplantation, what we had instead, cascading through the regulatory network at the FDA, were these substances - arsenic, thalidomide and this chemical derivative of nitrogen mustard gas. |
Когда же я учился клинической медицине, гематологии и онкологии, и трансплантации стволовых клеток, вместо этого, из-за бюрократии Управления по контролю за продуктами и лекарствами США, мы имели дело вот с этими веществами: мышьяк, талидомид, и химическая производная азотистого иприта. |