| Most of their mothers took Distaval or other medicines containing thalidomide during the very early weeks of pregnancy. | Большинство их матерей принимали Диставал или другие препараты, содержащие талидомид, на ранних сроках беременности. |
| The magic ingredient is called thalidomide. | Волшебный ингридиент называется талидомид. |
| Get 'em to send up some thalidomide. | Надо сказать им выслать талидомид. |
| Thalidomide is currently used to treat newly diagnosed patients, patients in relapse or with primarily refractory disease, but also patients who have undergone successful initial therapy as maintenance treatment. | В настоящее время талидомид используют для лечения пациентов с недавно диагностированным заболеванием, пациентов с рецидивом, прошедших успешную начальную терапию в качестве поддерживающего лечения. |
| Now as I was training in clinical medicine and hematology and oncology and stem cell transplantation, what we had instead, cascading through the regulatory network at the FDA, were these substances - arsenic, thalidomide and this chemical derivative of nitrogen mustard gas. | Когда же я учился клинической медицине, гематологии и онкологии, и трансплантации стволовых клеток, вместо этого, из-за бюрократии Управления по контролю за продуктами и лекарствами США, мы имели дело вот с этими веществами: мышьяк, талидомид, и химическая производная азотистого иприта. |
| When I think about those poor babies born without arms or legs, because of thalidomide... | Когда я думаю о тех несчастных детях, оставшихся без рук или ног из-за талидомида... |
| In the case of newly diagnosed patients, the combination of thalidomide and dexamethasone leads to remission in around 60 percent of cases, and the combination of thalidomide, dexamethasone and melphalan leads to remission for up to 80 percent of patients. | В случае с пациентами с недавно поставленным диагнозом комбинация талидомида и дексаметазона приводит к ремиссии приблизительно в 60% случаев, а комбинация талидомида, дексаметазона и мелфалана ведет к ремиссии у 80% пациентов. |
| Her concerns proved to be justified when it was shown that thalidomide caused serious birth defects. | Отказ оказался оправданным, когда было доказано, что употребление талидомида вызвает серьезные пороки развития у новорожденных. |
| I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. | Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада. |
| The right-handed isomer of the drug Thalidomide is a perfectly fine good medicine to give to a pregnant woman to prevent morning sickness but, make the mistake of giving that same pregnant woman the left-handed isomer of the drug Thalidomide, | "Правосторонний" изомер талидомида - безвредное лекарство для беременных женщин против утренней тошноты, но если по ошибке дать той же беременной женщине |