On July 24, 1857, a powerful tornado swept through Tewksbury. | 24 июля 1857 года, мощный смерч пронёсся по Тьюксбери. |
The Merrimack River forms part of the northern boundary of Tewksbury, and the Shawsheen River runs through the southern end of town as well. | Река Мерримак является частью северной границы Тьюксбери, а река Шавшин проходит через южную части города. |
That's Miss Tewksbury singing. | Это мисс Тьюксбери поет. |
Tewksbury, Haywards Heath, Doncaster, they've all been hit, and whenever we look at these pictures, you can always see lots of marooned cars. | Тьюксбери, Хэйвадс Хит, Донкастер, все они были поражены, и когда бы мы ни посмотрели наэти фотографии, мы всегда видим брошенные машины. |
Tewksbury was also known for a historic visit by President Andrew Jackson, stopping off at local watering hole, Brown's Tavern. | Тьюксбери был также известен историческим визитом президента Эндрю Джексона, который посетил там таверну Брауна. |
One of them is right near Boston, called Tewksbury Hospital. | Одна из них находится около Бостона - больница в Туксбери. |
So we met Dan about three years ago, three and a half years ago, when we started working at Tewksbury. | Мы познакомились с Дэном около трёх лет назад, три с половиной года назад, когда начали работать в Туксбери. |
thanks to TED and to Bombardier Flexjet, Dan is here with us today all the way from Tewksbury. He's a resident at Tewksbury Hospital. | Спасибо TED и Bombardier Flexjet, Дэн сегодня с нами, он пациент больницы в Туксбери. |
One of them is right near Boston, called Tewksbury Hospital. | Одна из них находится около Бостона - больница в Туксбери. |
Adam Boulanger: Yes. So, Tod and I entered into a discussion following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive person, and he's an intelligent and creative person. | Адам: Тод и я начали работать в Туксбери и увидели насколько Дэн эмоциональный, умный и творческий человек. |