| Its implementation began in the Russian Federation (the Moscow area, Dagestan, Tatarstan). | Ее осуществление началось в Российской Федерации (Московская область, Дагестан, Татарстан). |
| The largest share of Bashkir goods is delivered to Moscow and Moscow region, Udmurtia, Tatarstan, Krasnodar, Orenburg, Samara, Sverdlovsk region, Tambov and Chelyabinsk regions. | Больше всего башкирских товаров поставляется в Москву и Московскую область, Удмуртию, Татарстан, Краснодарский край, Оренбургскую, Самарскую, Свердловскую, Тамбовскую и Челябинскую области. |
| On demand by oil industry workers of the neighboring republic of Tatarstan the OZNA JSC has started production of equipment UIPN-300-2 for analyzing physicochemical properties of base oil. | По заказу нефтяников соседней Республики Татарстан акционерная компания "ОЗНА" приступила к производству установки исследования физико-химических свойств пластовой нефти УИПН-300-2. |
| Nowadays, due to the industrial manufacture Bashkortostan is in the list of leaders of Uralo-Povolzhskiy region, passing ahead the regions of Nizhniy Novgorod, Perm, Samara, and Republic Tatarstan, being inferior to Sverdlovskiy and Chelyabinskiy regions. | Сегодня по темпам промышленного производства Башкортостан входит в число лидеров Урало-Поволжского региона, опережая Нижегородскую, Пермскую, Самарскую области и Республику Татарстан и уступая только Свердловской и Челябинской областям. |
| At the present time - Vice-President of the FFR, senior coach of the Russian team in the reserve (women's foil), director of the Sports School Fencing Tatarstan. | В настоящее время - вице-президент ФФР, старший тренер сборной команды России по резерву (женская рапира), директор СДЮШОР по фехтованию Республики Татарстан. |
| The issue seemed to be complicated: the Tatarstan Constitution, for example, envisaged both Tatar and Russian citizenship for its population. | Данный вопрос представляется довольно сложным: например, Конституция Татарстана предусматривает для своего населения как татарское, так и российское гражданство. |
| In order to preserve the culture and art of ethnic minorities, contact has been established with the diplomatic missions of Georgia, Dagestan, the Russian Federation and Tatarstan in Azerbaijan. | В целях сохранения культуры и искусства национальных меньшинств налажены связи с дипломатическими миссиями Грузии, Дагестана, России, Татарстана в Азербайджане. |
| The law "On Free Economic Zone «Alabuga»" contained some fundamental differences from federal legislation related to the industrial and production specificity of the site and the desire of the Tatarstan authorities to avoid the use of FEZ for tax evasion. | Закон «О свободной экономической зоне "Алабуга"» содержал ряд принципиальных отличий от федерального законодательства, связанных с промышленно-производственным характером площадки и стремлением властей Татарстана избежать использования СЭЗ для уклонения от уплаты налогов. |
| The Supreme Court of Tatarstan refused to do it, and the Tatarstan prosecutor's office appealed against the decision in the Supreme Court of the Russian Federation. | Верховный суд Татарстана отказал в удовлетворении требования, и прокуратура Татарстана обжаловала решение в Верховном суде Российской Федерации. |
| In May 2004, the Working Party, in cooperation with Russian authorities and of the Ggovernment of the Russian region Tatarstan organized an "Iinternational Cconference on Ttechnical Rregulations: Nnational Iinterests and Iinternational Eexperience" in the city Kazan in the, Russian Federation. | В мае 2004 года Рабочая группа в сотрудничестве с российскими властями и правительством Татарстана организовала в Казани, Российская Федерация, "Международную конференцию по техническому регулированию: национальные интересы и международный опыт". |
| Currently, sanatorium and resort recreation is developing rapidly in Tatarstan. | В настоящее время быстрыми темпами в Татарстане развивается санаторно-курортный отдых. |
| In Tatarstan, it totaled 36 bln 408 mln rubles, in Sverdlovsk oblasts - 23 bln 324 mln 165 ths rubles, in Krasnoyarsk region - 22 bln 329 mln rubles, in Cheliabinsk oblast - 18 bln 413 mln 700 ths rubles. | В Татарстане она равнялась 36 миллиардам 408 миллионам рублей, в Свердловской области - 23 миллиардам 324 миллионам 165 тысячам рублей, Краснодарском крае - 22 миллиардам 329 миллионам рублей, Челябинской области - 18 миллиардам 413 миллионам 700 тысячам рублей. |
| In Bashkortostan, it totals 62.52 points (against 61.38 in Tatarstan, 57.69 in Udmurty, 56.18 in Nizhniy Novgorod oblast, 56.42 in Krasnoyarsk region). | В нашей республике он составил 62,52 балла (в Татарстане - 61,38, Удмуртии - 57,69, Нижегородской области - 56,18, Красноярском крае - 56,42). |
| m. As Elshad Teliashev emphasized, exhibition is to success mostly due to the fact that in Bashkortostan and in the neighboring regions - Samara, Perm, Orenburg oblasts, Udmurty and Tatarstan - a lot of crude oil is extracted and refined. | Как подчеркнул Эльшад Теляшев, во многом успех выставки определяется тем, что в Башкортостане и в граничащих с ним Самарской, Пермской, Оренбургской областях, в Удмуртии и Татарстане добывается и перерабатывается большое количество нефти. |
| RF Minister of Agriculture Alexei Gordeyev congratulated Tatarstan president Mintimer Shaimiev on achieving high indices in the field of agriculture in 2007. | На оснащение центров здоровья в Татарстане из федерального бюджета предусмотрено 10,5 миллиона рублей. |