| At the invitation of the Government of the Russian Federation, the seventy-second session of the ECE Committee on Forests and the Forest Industry (COFFI) was held in Kazan, Republic of Tatarstan, the Russian Federation, from 18 to 21 November 2014. | По приглашению правительства Российской Федерации семьдесят вторая сессия Комитета ЕЭК по лесам и лесной отрасли (КЛЛО) была проведена в Казани, Республика Татарстан, Российская Федерация, 18-21 ноября 2014 года. |
| The largest share of Bashkir goods is delivered to Moscow and Moscow region, Udmurtia, Tatarstan, Krasnodar, Orenburg, Samara, Sverdlovsk region, Tambov and Chelyabinsk regions. | Больше всего башкирских товаров поставляется в Москву и Московскую область, Удмуртию, Татарстан, Краснодарский край, Оренбургскую, Самарскую, Свердловскую, Тамбовскую и Челябинскую области. |
| The most prominent people of Kazan award winner, Actually Chief award of magazine Tatarstan winner. | Самые знаменитые люди Казани», обладатель премии журнала «Татарстан» «Главный по факту». |
| Nowadays, due to the industrial manufacture Bashkortostan is in the list of leaders of Uralo-Povolzhskiy region, passing ahead the regions of Nizhniy Novgorod, Perm, Samara, and Republic Tatarstan, being inferior to Sverdlovskiy and Chelyabinskiy regions. | Сегодня по темпам промышленного производства Башкортостан входит в число лидеров Урало-Поволжского региона, опережая Нижегородскую, Пермскую, Самарскую области и Республику Татарстан и уступая только Свердловской и Челябинской областям. |
| Mr. lldar Khalikov, Prime Minister, Republic of Tatarstan, the Russian Federation, on behalf of the Tatarstan President, Mr. Rustam Minnikhanov, highlighted the role of forests for the Tatarstan Republic and the increasing contribution of the forest industry to its economy. | Г-н Ильдар Халиков, Премьер-министр, Республика Татарстан, Российская Федерация, выступая от имени Президента Татарстана г-на Рустама Минниханова, отметил значение лесов для Республики Татарстан и растущий вклад лесной отрасли в развитие ее экономики. |
| The mission was lead by the Vice Prime Minister and Minister of Energy of Tatarstan. | Эту миссию возглавлял заместитель премьер-министра и министр энергетики Татарстана. |
| One of the tasks of the group is the development of the regional biomass action plan for Tatarstan. | Одной из задач этой группы является разработка регионального плана действий по биомассе для Татарстана. |
| On May 25, 2017, investigators suggested that the offender was a native of Tatarstan and studied in one of Kazan's schools. | 25 мая 2017 года следователи высказали предположение, что преступник является уроженцем Татарстана и учился в одной из школ Казани. |
| Apart from oil and gas companies of the republic it is open for communication of their colleagues from Saint Petersburg, Sakhalin, Tatarstan, Udmurtiya, Baku and other cities from Russia regions and the Baltics and CIS. | Помимо нефтегазовых компаний республики, на форуме могут общаться их коллеги из Санкт-Петербурга, Сахалина, Татарстана, Удмуртии, Баку и других городов, регионов России и стран ближнего зарубежья. |
| In May 2004, the Working Party, in cooperation with Russian authorities and of the Ggovernment of the Russian region Tatarstan organized an "Iinternational Cconference on Ttechnical Rregulations: Nnational Iinterests and Iinternational Eexperience" in the city Kazan in the, Russian Federation. | В мае 2004 года Рабочая группа в сотрудничестве с российскими властями и правительством Татарстана организовала в Казани, Российская Федерация, "Международную конференцию по техническому регулированию: национальные интересы и международный опыт". |
| In Bashkortostan, it totals 62.52 points (against 61.38 in Tatarstan, 57.69 in Udmurty, 56.18 in Nizhniy Novgorod oblast, 56.42 in Krasnoyarsk region). | В нашей республике он составил 62,52 балла (в Татарстане - 61,38, Удмуртии - 57,69, Нижегородской области - 56,18, Красноярском крае - 56,42). |
| Several republics, such as those of Khakassia, Buryatia and Tatarstan, have adopted language laws that proclaim the right of national minorities and small national groups to use their mother tongue. | В ряде республик, например в Хакасии, Бурятии, Татарстане, приняты законы о языках, провозглашающие право использования родного языка национальными меньшинствами и малочисленными народами. |
| In March 2016, it was announced that a new federal-level social media monitoring and information attacks prevention system would be developed by Ashmanov & Partners and InfoWatch in Innopolis, Tatarstan. | В марте 2016 года было анонсировано создание системы мониторинга и противодействия информационным атакам федерального российского уровня, разработчиком которой станет новая совместная компания «АиП» и InfoWatch, резидент особой экономической зоны «Иннополис» в Татарстане. |
| This kind of CLM costs more on five hundred rubbles only in such regions as Chytin, land of Habarovsk, on four hundred rubbles - in Tatarstan, region of Arhangelsk, on three hundred rubbles - in the regions of Kaliningrad and Rostov. | На пятьсот рублей дороже, чем у нас, этот вид ГСМ в Читинской области, Хабаровском крае, на четыреста рублей - в Татарстане, Архангельской области, на триста рублей - в Калининградской и Ростовской областях. |
| RF Minister of Agriculture Alexei Gordeyev congratulated Tatarstan president Mintimer Shaimiev on achieving high indices in the field of agriculture in 2007. | На оснащение центров здоровья в Татарстане из федерального бюджета предусмотрено 10,5 миллиона рублей. |