| The largest share of Bashkir goods is delivered to Moscow and Moscow region, Udmurtia, Tatarstan, Krasnodar, Orenburg, Samara, Sverdlovsk region, Tambov and Chelyabinsk regions. | Больше всего башкирских товаров поставляется в Москву и Московскую область, Удмуртию, Татарстан, Краснодарский край, Оренбургскую, Самарскую, Свердловскую, Тамбовскую и Челябинскую области. |
| The most prominent people of Kazan award winner, Actually Chief award of magazine Tatarstan winner. | Самые знаменитые люди Казани», обладатель премии журнала «Татарстан» «Главный по факту». |
| In 2000 he was awarded the honorary title of the Honoured Economist of the Tatarstan Republic and the Honoured Scientist of the Tatarstan Republic in 2005. | В 2000 году ему было присвоено почётное звание «Заслуженный экономист Республики Татарстан», в 2005 году - «Заслуженный деятель науки Республики Татарстан». |
| The Workshop will be organized by the Ministry of Energy of Tatarstan in cooperation with the secretariat. | Это совещание будет организовано Министерством энергетики Республики Татарстан в сотрудничестве с секретариатом. |
| The enterprise delivers its production to Moscow, Saint-Petersburg, Samara, Chelyabinsk, Sverdlovsk and Saratov regions, Tatarstan and other Russian regions every 12 days. | Предприятие каждые 12 дней отправляет cвою продукцию в Москву, Санкт-Петербург, Самарскую, Челябинскую, Свердловскую, Саратовскую области, Республику Татарстан и другие российские регионы. |
| The building was constructed with the support of the President of Tatarstan R.N. Minnikhanov and PSC "TAIF". | Здание построено при поддержке президента Татарстана Р. Н. Минниханова и ОАО «Таиф». |
| In the total training program special attention is paid to psychological trainings, meetings with leading teachers of the university, of Tatarstan and Russia, leading managers and sociologists of large companies. | В общей программе подготовки также особенное внимание уделяется психологическим тренингам, встречами с ведущими педагогами вуза, Татарстана и России, ведущими менеджерами и социологами крупных компаний. |
| The authors submit that the Supreme Court of Tatarstan did not conduct a legal evaluation of the relevant laws nor did it determine whether the conclusions of the courts of first instance were correct. | Авторы утверждают, что Верховный суд Татарстана не провел правовой оценки соответствующих законов и не установил, насколько были верны заключения судов первой инстанции. |
| Mr. lldar Khalikov, Prime Minister, Republic of Tatarstan, the Russian Federation, on behalf of the Tatarstan President, Mr. Rustam Minnikhanov, highlighted the role of forests for the Tatarstan Republic and the increasing contribution of the forest industry to its economy. | Г-н Ильдар Халиков, Премьер-министр, Республика Татарстан, Российская Федерация, выступая от имени Президента Татарстана г-на Рустама Минниханова, отметил значение лесов для Республики Татарстан и растущий вклад лесной отрасли в развитие ее экономики. |
| At the same time she took part in the concert dedicated to the achievements of Yelena Scheglova, the Honored Artist of Russia and People's Artist of Tatarstan (Kazan, M. Dzhalil Tatar Academic State Opera and Ballet Theater). | Параллельно с этим приняла участие в бенефисе заслуженной артистки России, народной артистки Татарстана Елены Щегловой (Казань, Татарский государственный академический театр оперы и балета им. М. Джалиля). |
| In Tatarstan, children with disabilities who cannot attend regular schools are catered for through rehabilitation centres. | В Татарстане детьми с ограниченными возможностями, которые не могут посещать обычные школы, занимаются реабилитационные центры. |
| Currently, sanatorium and resort recreation is developing rapidly in Tatarstan. | В настоящее время быстрыми темпами в Татарстане развивается санаторно-курортный отдых. |
| Integrated creditability level in Bashkortostan is higher then in Sverdlovsk, Cheliabinsk, Leningrad, Nizhniy Novgorod oblasts, Tatarstan, Krasnoyarsk and Krasnodar regions. | Интегрированный уровень кредитоспособности в Башкортостане выше, чем в Свердловской, Челябинской, Ленинградской, Нижегородской областях, Татарстане, Красноярском и Краснодарском краях. |
| The delegation visited an algae biomass plant in the Netherlands and started negotiations on algae production in Tatarstan. | Делегация посетила предприятие по заготовке биомассы водорослей в Нидерландах и начала переговоры по производству водорослей в Татарстане. |
| In Tatarstan, it totaled 36 bln 408 mln rubles, in Sverdlovsk oblasts - 23 bln 324 mln 165 ths rubles, in Krasnoyarsk region - 22 bln 329 mln rubles, in Cheliabinsk oblast - 18 bln 413 mln 700 ths rubles. | В Татарстане она равнялась 36 миллиардам 408 миллионам рублей, в Свердловской области - 23 миллиардам 324 миллионам 165 тысячам рублей, Краснодарском крае - 22 миллиардам 329 миллионам рублей, Челябинской области - 18 миллиардам 413 миллионам 700 тысячам рублей. |