Note: Notwithstanding the drawing, the apparent surface is to be considered as tangent to the light-emitting surface. | Примечание: Видимая поверхность должна рассматриваться как касательная к светоизлучающей поверхности. |
If all extrema of f' are isolated, then an inflection point is a point on the graph of f at which the tangent crosses the curve. | Если все экстремумы функции f' изолированы, то точка перегиба - это точка на графике f, в которой касательная пересекает кривую. |
In the 52-Earth Multiverse, the Tangent Universe is designated Earth-9. | В Мультивёрс Касательная Вселенная обозначена как Земля-9. |
The tangent line is a limit of secant lines just as the derivative is a limit of difference quotients. | Касательная является пределом секущих линий, так же как производная является пределом разностных соотношений. |
Since Hermann Minkowski's foundation for spacetime study in 1908, the concept of points in a spacetime plane being hyperbolic-orthogonal to a timeline (tangent to a world line) has been used to define simultaneity of events relative to the timeline. | С момента появления в 1908 году пространства-времени Минковского была введена концепция гиперболически ортогональных к линии времени (касательная к мировой линии) точек в плоскости пространства-времени, для определения одновременности событий относительно заданной линии времени. |
Cosine, tangent, it's a square! | Синус, тангенс, а это - квадрат! |
returns 1, the tangent of 45 degrees. | возвращает значение 1, т.е. тангенс 45 градусов. |
So do you see how I got to tangent C? | Видишь, теперь как я нашла тангенс В? |
The tangent of 45 degrees is 1. | Тангенс 45 градусов равен 1. |
Returns the hyperbolic tangent of a number. | Возвращает гиперболический тангенс числа. |
The Chern classes of M are thus defined to be the Chern classes of its tangent bundle. | Классы Чженя многообразия М тогда определяются как классы Чженя его касательного расслоения. |
The Chern numbers of the tangent bundle of a complex (or almost complex) manifold are called the Chern numbers of the manifold, and are important invariants. | Числа Чженя касательного расслоения комплексного (или почти комплексного) многообразия называются числами Чженя многообразия и являются важными инвариантами. |
This definition is naturally extrapolated to events in gravitationally-curved spacetimes, and to accelerated observers, through use of a radar-time/distance definition that (unlike the tangent free-float-frame definition for accelerated frames) assigns a unique time and position to any event. | Это определение естественно экстраполируется на события в гравитационно-искривленном пространстве-времени и на ускоренных наблюдателей посредством использования радарного времени/расстояния, которое (в отличие от определения касательного к свободной системе отсчета для ускоренных систем) присваивает уникальное время и положение для любого события. |
The Maurer-Cartan form ω is thus a one-form defined globally on G which is a linear mapping of the tangent space TgG at each g ∈ G into TeG. | Форма Маурера-Картана ω - глобально определённая на G 1-форма, представляющая собой линейное отображение касательного пространств TgG для каждого g ∈ G в TeG. |
That is, a local vector field is defined only on some open set U in M and assigns to each point of U a vector in the associated tangent space. | Локальное векторное поле определяется только на каком-то открытом подмножестве U {\displaystyle U} из M {\displaystyle M}, при этом в каждой точке из U {\displaystyle U} задается вектор из соответствующего касательного пространства. |
I feel like we're going off on a tangent. | Похоже, мы отклоняемся от темы. |
But, you... I am sorry your idea didn't work, but I can't have you going off on a tangent. | Мне очень жаль, что твоя идея провалилась, но я не могу позволить тебе так отвлекаться от темы. |
I kind of got off on a tangent. | Я немного отклонилась от темы. |
I was just working on a tangent. | Просто слегка отклонился от темы. |
Okay, going on a tangent there. | Так, отклонимся от темы. |
It may be formalized as the projection of a closed orbit of the geodesic flow on the tangent space of the manifold. | Её можно формализовать как проекцию замкнутой орбиты геодезического потока на касательное пространство многообразия. |
In other words, the Jacobi fields along a geodesic form the tangent space to the geodesic in the space of all geodesics. | Можно сказать, что все поля Якоби вдоль геодезической образуют касательное пространство к ней в пространстве всех геодезических. |
The Lorentz-transform calculation above uses a definition of extended-simultaneity (i.e. of when and where events occur at which you were not present) that might be referred to as the co-moving or "tangent free-float-frame" definition. | В приведенном выше вычислении преобразований Лоренца используется определение расширенной одновременности (т.е. когда и где происходят события, в которых вы не участвовали), которое можно назвать как сопутствующее или "касательное к свободной системе отсчета". |
This circle is tangent to the two given circles in points Q and P'. | Эта окружность касается двух исходных окружностей в точках Q и P'. |
In geometry, the Malfatti circles are three circles inside a given triangle such that each circle is tangent to the other two and to two sides of the triangle. | Окружности Мальфатти - три окружности внутри заданного треугольника, такие, что каждая окружность касается двух других и двух сторон треугольника. |
The chain closes, in the sense that the sixth circle is always tangent to the first circle. | Тогда эта цепь замыкается, в том смысле, что шестая окружность касается первой. |