| The tangent S to the top of the head restraint is drawn perpendicular to the reference line. | После этого перпендикулярно к исходной линии проводится касательная S к вершине подголовника. |
| The tangent line is a limit of secant lines just as the derivative is a limit of difference quotients. | Касательная является пределом секущих линий, так же как производная является пределом разностных соотношений. |
| Since Hermann Minkowski's foundation for spacetime study in 1908, the concept of points in a spacetime plane being hyperbolic-orthogonal to a timeline (tangent to a world line) has been used to define simultaneity of events relative to the timeline. | С момента появления в 1908 году пространства-времени Минковского была введена концепция гиперболически ортогональных к линии времени (касательная к мировой линии) точек в плоскости пространства-времени, для определения одновременности событий относительно заданной линии времени. |
| The straight line E3- E4 is rotated about P2 until the tangent joining E4 to the outer edge of Section 2 of the A pillar on the passenger's side is normal to the straight line E3 - E4. | 5.5.4 Прямая линия, соединяющая точки Е3 и Е4, поворачивается вокруг точки P2 до тех пор, пока касательная, соединяющая точку Е4 с внешним краем сечения S2 передней стойки кузова со стороны пассажира, не образует прямой угол с прямой линией Е3 - Е4. |
| Tangent to This Cubic Curve | Касательная к этой кривой третьего порядка |
| The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle. | Котангенс угла эквивалентен 1, разделенной на тангенс этого угла. |
| So do you see how I got to tangent C? | Видишь, теперь как я нашла тангенс В? |
| Returns the hyperbolic tangent of a number. | Возвращает гиперболический тангенс числа. |
| This formula cannot be used when the tangential quadrilateral is a kite, since then θ is 90º and the tangent function is not defined. | Формула неприменима к случаю дельтоидов, поскольку в этом случае θ равен 90º и тангенс не определён. |
| you say, "There's a magic word. It's called the tangent ofan angle," and leave him alone. He'll figure it out. | вы скажете: «Есть волшебное слово. Это тангенс угла». Иоставите его одного. И он сможет решить проблему. |
| The Chern classes of M are thus defined to be the Chern classes of its tangent bundle. | Классы Чженя многообразия М тогда определяются как классы Чженя его касательного расслоения. |
| The Chern numbers of the tangent bundle of a complex (or almost complex) manifold are called the Chern numbers of the manifold, and are important invariants. | Числа Чженя касательного расслоения комплексного (или почти комплексного) многообразия называются числами Чженя многообразия и являются важными инвариантами. |
| The midpoints of the diagonals are collinear, and (as proved by Isaac Newton) also collinear with the center of a conic that is tangent to all four lines of the quadrilateral. | Середины диагоналей коллинеарны и (как доказал Исаак Ньютон) на той же прямой лежит центр конического сечения, касательного четырём прямым четырёхсторонника. |
| For example, SL (2, R) - {\displaystyle {\overline {{\mbox{SL}}(2,\mathbf {R})}}} is the universal cover of the unit tangent bundle to any hyperbolic surface. | Например, SL (2, R) - {\displaystyle {\overline {{\mbox{SL}}(2,\mathbf {R})}}} является универсальным накрытием единичного касательного расслоения для любой гиперболической поверхности. |
| That is, a local vector field is defined only on some open set U in M and assigns to each point of U a vector in the associated tangent space. | Локальное векторное поле определяется только на каком-то открытом подмножестве U {\displaystyle U} из M {\displaystyle M}, при этом в каждой точке из U {\displaystyle U} задается вектор из соответствующего касательного пространства. |
| I feel like we're going off on a tangent. | Похоже, мы отклоняемся от темы. |
| But, you... I am sorry your idea didn't work, but I can't have you going off on a tangent. | Мне очень жаль, что твоя идея провалилась, но я не могу позволить тебе так отвлекаться от темы. |
| I kind of got off on a tangent. | Я немного отклонилась от темы. |
| I was just working on a tangent. | Просто слегка отклонился от темы. |
| Okay, going on a tangent there. | Так, отклонимся от темы. |
| It may be formalized as the projection of a closed orbit of the geodesic flow on the tangent space of the manifold. | Её можно формализовать как проекцию замкнутой орбиты геодезического потока на касательное пространство многообразия. |
| In other words, the Jacobi fields along a geodesic form the tangent space to the geodesic in the space of all geodesics. | Можно сказать, что все поля Якоби вдоль геодезической образуют касательное пространство к ней в пространстве всех геодезических. |
| The Lorentz-transform calculation above uses a definition of extended-simultaneity (i.e. of when and where events occur at which you were not present) that might be referred to as the co-moving or "tangent free-float-frame" definition. | В приведенном выше вычислении преобразований Лоренца используется определение расширенной одновременности (т.е. когда и где происходят события, в которых вы не участвовали), которое можно назвать как сопутствующее или "касательное к свободной системе отсчета". |
| This circle is tangent to the two given circles in points Q and P'. | Эта окружность касается двух исходных окружностей в точках Q и P'. |
| In geometry, the Malfatti circles are three circles inside a given triangle such that each circle is tangent to the other two and to two sides of the triangle. | Окружности Мальфатти - три окружности внутри заданного треугольника, такие, что каждая окружность касается двух других и двух сторон треугольника. |
| The chain closes, in the sense that the sixth circle is always tangent to the first circle. | Тогда эта цепь замыкается, в том смысле, что шестая окружность касается первой. |