This was how northern cities like Maimana, Mazar-I-Sharif, Kunduz and, only last year, Taluqan, were invaded by the Taliban. |
Именно с их помощью «Талибан» в прошлом году вторгся в такие северные города, как Маймана, Мазари-Шариф, Кундуз и всего лишь в прошлом году в Талукан. |
Instead, on 17 October, the Jamiat forces recaptured Taloqan, the capital of Takhar Province, which had fallen to the Taliban on 11 August. |
Более того, 17 октября силы "Джамиате" вновь захватили административный центр провинции Тахар город Талукан, который 11 августа попал в руки талибов. |
Most, however, have limited assets and resources and include a large proportion who had previously been displaced, or moved as economic migrants, to Taloqan. |
У большинства имущество и ресурсы ограничены, и значительную часть среди них составляют лица, перемещенные ранее в Талукан или прибывшие туда в качестве экономических мигрантов. |
On 4 September the Taliban, reinforced by fresh units and supported by an increased number of tanks, artillery fire and air assaults, launched a vigorous attack on Taloqan from four directions, resulting in the capture of the town in the early hours of 6 September. |
4 сентября талибы с прибывшими в подкрепление свежими подразделениями и при поддержке дополнительного числа танков, артиллерии и авиации начали интенсивное наступление на Талукан с четырех направлений, в результате которого утром 6 сентября город был взят. |
The United Front, in turn, is likely to concentrate in defending the Farkhar Gorge as well as Khwajaghar and Dasht-i-Qala and to attempt to recapture Taloqan from the direction of Khwajaghar and Dasht-i-Qala. |
Объединенный фронт, в свою очередь, скорее всего сконцентрирует силы с целью защиты ущелья Фархар, а также Хваджагара и Дашти-Калы и попытается вновь захватить Талукан, нанося удары со стороны Хваджагара и Дашти-Калы. |