| This was how northern cities like Maimana, Mazar-I-Sharif, Kunduz and, only last year, Taluqan, were invaded by the Taliban. | Именно с их помощью «Талибан» в прошлом году вторгся в такие северные города, как Маймана, Мазари-Шариф, Кундуз и всего лишь в прошлом году в Талукан. |
| The bombings, in four sorties, deliberately directed at civilian targets, struck the city's popular farmers' and artisans' market (known as mandayi) early on Sunday in the city Taluqan. | В ходе четырех бомбовых ударов, которые были нанесены утром в воскресенье по городу Талукан и целями которых были преднамеренно избраны гражданские объекты, пострадал многолюдный городской рынок, на котором продают свои товары фермеры и ремесленники (известен как "мандайи"). |
| Among the latter, those who had enough funds were the first to flee from Taloqan to Faizabad. | Среди последних те лица, у которых было достаточно средств, первыми покинули Талукан и отправились в Фейзабад. |
| Instead, on 17 October, the Jamiat forces recaptured Taloqan, the capital of Takhar Province, which had fallen to the Taliban on 11 August. | Более того, 17 октября силы "Джамиате" вновь захватили административный центр провинции Тахар город Талукан, который 11 августа попал в руки талибов. |
| On 4 September the Taliban, reinforced by fresh units and supported by an increased number of tanks, artillery fire and air assaults, launched a vigorous attack on Taloqan from four directions, resulting in the capture of the town in the early hours of 6 September. | 4 сентября талибы с прибывшими в подкрепление свежими подразделениями и при поддержке дополнительного числа танков, артиллерии и авиации начали интенсивное наступление на Талукан с четырех направлений, в результате которого утром 6 сентября город был взят. |