This project consists of a green swath 15 kilometres wide, stretching from Dakar to Djibouti, that, if it is realized, will constitute a veritable supplemental green lung, to the benefit of the entire planet. |
Суть этого проекта заключается в создании зеленой полосы шириной 15 км и протяженностью от Дакара до Джибути, которая, если будет создана, станет настоящим дополнительным зеленым легким планеты, служащим на благо всего мира. |
The main mission payload, the EOC, collects panchromatic imagery with a ground sample distance of 6.6 metres and a swath width of 17 km by pushbroom scanning. |
Основная полезная полетная нагрузка ЕОС формирует панхроматическое изображение с разрешающей способностью при наблюдении земной поверхности 6,6 метра и шириной полосы в режиме маятникового сканирования 17 км. |
Operating in the wind mode, it covers a swath of 400-500 km over the ocean with resolution cells of 50 km and measures wind speed in the range 4-24 m/s with an accuracy of 0.5-2.0 m/s. |
В режиме определения параметров ветра ширина полосы обзора составляет 400-500 км над океаном с 50-километровыми клетками растра; скорость ветра определяется в диапазоне 4-24 м/с с точностью 0,5-2 м/сек. |
Theories like these have to be discussed with other facts involved than just the swath cut and the wreckage pattern. |
Подобные теории необходимо обсуждать в привязке к другим относящимся к делу фактам, а не просто к характеру прорубленной полосы и рассеивания обломков». |
While in an imaging mode, AMI covered a swath of 80-100 km, with a resolution of the order of 27 m in the range direction and 29 m in the azimuth direction. |
Функционируя в режиме формирования изображений, этот прибор осуществляет зондирование полосы поверхности шириной 80-100 км с разрешением порядка 27 м по дальности и 29 м по азимуту. |