From the beginning of 2009 the enterprise shipped 20 cross-country vehicles to "Transneft" JSC, large-size deliveries of technique were also carried out to "Rosneft" JSC, "Lukoil" JSC, "Surgutneftegaz" JSC and two amphibian carriers were exported to China. |
С начала 2009 года предприятие отгрузило 20 вездеходов ОАО "Транснефть", крупные поставки техники осуществлялись также ОАО "Роснефть", ОАО "Лукойл", ОАО "Сургутнефтегаз", два плавающих транспортера экспортировано в Китай. |
Major enterprises which have concluded such agreements and have provided targeted assistance to communities of indigenous peoples include BP, Gazprom, Lukoil, Novotek and Surgutneftegaz. |
Среди крупных предприятий, заключающих подобные соглашения и оказывающих целевую поддержку общинам коренных народов можно назвать ОАО "ТНК-ВР", ОАО "Газпром нефть", ОАО "Лукойл", ОАО "Новотэк", ОАО "Сургутнефтегаз" и другие. |
According to the representatives of "Surgutneftegaz", the system has helped the personnel to improve the discipline and to react to emergencies quickly. |
По мнению представителей ОАО «Сургутнефтегаз» разработанная система автоматизированного управления оперативно-диспетчерским комплексом цеха водоснабжения нефтегазодобывающего управления «Федоровскнефть» позволила значительно сократить время реакции персонала на аварийные ситуации, повысила трудовую и производственную дисциплину. |
OJSC "Surgutneftegas" reviewed the results of the medium-term environment protection measures program "ECOLOGY - 2007-2009". |
В ОАО «Сургутнефтегаз» подведены итоги среднесрочной программы природоохранных мероприятий «ЭКОЛОГИЯ - 2007-2009». |
The work has been done on the order of "Surgutneftegas", as new measuring units installed in this enterprise must pass exploitation tests. |
Эта работа была проведена по заказу НК "Сургутнефтегаз", так как у сургутских нефтяников новые замерные установки должны проходить эксплуатационные испытания. |