Summoning, technically, but, yes. |
Вызов, вообще-то, но да. |
The article regulates summoning an accused minor under 16, through his/her parents or other statutory representative, to appear in court for questioning. |
Статья 254 УПК Туркменистана регламентирует вызов к следователю в суд обвиняемого, не достигшего 16 лет, который производится через его родителей или иных законных представителей. |
Some of her attacks, such as Summoning Suffering and Calamity Symphony, involve grappling with the opponent to damage them, though these utilize complex controller inputs that require them to be utilized in tandem with other moves. |
Другие нападения, такие как вызов страдания и бедствия Симфония, привлекать борется с противником, чтобы повредить их, правда, используют сложные инструменты управления, которые требуют от них, чтобы быть использованы в сочетании с другими движениями. |
Arranging the necessary response depending on the type of incident; directing traffic in the tunnel and approach zone; summoning the police and other services; transmitting reports and instructions via appropriate channels. |
Организация необходимого реагирования в зависимости от типа ДТП; перенаправление движения в туннеле и в зоне въезда в него; вызов полиции и других служб; передача отчетов и указаний через соответствующие каналы |
Demon summoning - why? |
Вызов демона. Зачем? |