| Drug rationing is no longer regularly practised in the northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. | В северных мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания практика нормирования лекарственных препаратов более не применяется на регулярной основе. |
| The management of food distribution in the northern governorates of Erbil, Dahuk, and Sulaymaniyah is under the direct control of WFP. | Управление распределением продовольствия в северных мухафазах - Эрбиль, Дахук и Сулеймания - находится под непосредственным контролем МПП. |
| The programme intends to undertake very large urban water supply and sewerage projects in the urban centres of Erbil, Dahuk and Sulaymaniyah. | Программой предусматривается реализация очень крупных проектов создания системы водоснабжения и канализации в городских центрах Эрбиль, Дахук и Сулеймания. |
| From 14 to 17 December, a specialized team from the Ministry of Human Rights carried out an exploratory mission in the Qaradagh area of the Sulaymaniyah Governorate. | С 14 по 17 декабря специализированная группа министерства по правам человека провела ознакомительную миссию в районе Карадагх мухафазы Сулеймания. |
| In the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, a total of 1,102,776 sheep, 15,230 goats and 406,333 cattle, which constitute 90 per cent of the total animal population, benefited from vaccination and parasite treatment campaigns. | В трех северных мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания 1102776 овец, 15230 коз и 406333 головы крупного рогатого скота, или 90 процентов от общего поголовья животных, были иммунизированы и получили ветеринарную помощь по защите от паразитов. |