No, soap suds and whitewash. | Нет, мыльную пену и известковый раствор. |
Order the suds and mud... house specialty. | Закажи Пену и грязь, это фирменное блюдо. |
Because that is the only thing that gets me through the day, just thinking about sinking into those suds! | Потому что только это помогает мне пережить день, я думаю о том, как погружусь в пену для ванны. |
Take a lot of suds to wash Chalky's face. | Понадобится много мыла, чтобы отмыть лицо Чалки. |
And I want to smell the suds. | И я должна почуять запах мыла. |
No suds, no Excuse me. | Нет порошка, Извини. |
Unfortunately, l don't see suds! | Но к сожалению, я не вижу в машине порошка! |
You know, no suds, no save. | Ну знаешь, нет порошка, значит не занята. |
Excuse me, dear, can I borrow some of your suds? | Простите, любезный, могу я одолжить у вас немного стирального порошка? |
No suds, no save, okay? | Нет порошка, значит не занята, понятно? |
You're Suds, you own the forge. | А вы Судц, у вас была кузница. |
As for you, Suds, I never see you in church, and you're going to fry in hell. | А ты, Судц, в костел не ходишь и будешь гореть в аду. |