Administratively, they form a deconcentrated subdivision of both the French central State and the government of French Polynesia. | В административном отношении они образуют Децентрализованное подразделение французского центрального правительства и правительства Французской Полинезии. |
According to successfully growing business in 1999 was established wholesale subdivision. | В ходе успешного развития деятельности предприятия было создано подразделение оптовой торговли. |
An individual specialized subdivision that carries out complete engineering of tasks set by the customers is in charge of each industrial area in company ENCE GmbH. | За каждое промышленное направление в компании ENCE GmbH, отвечает собственное специализированное подразделение, осуществляющее комплексный инжиниринг поставленных заказчиками задач. |
Got a big contract buildin' this subdivision. | Получил большой контракт создать это подразделение. |
Belarus has a special subdivision to combat terrorism: the A Group, which has the necessary special resources and weapons to conduct effectively the armed phase of counter-terrorist operations. | В Беларуси имеется специальное подразделение по борьбе с терроризмом - Группа «А», располагающая необходимыми спецсредствами и вооружением, позволяющими эффективно провести силовую фазу контртеррористической операции. |
The Heawood graph forms a subdivision of the torus with seven mutually adjacent regions, showing that this bound is tight. | Граф Хивуда образует разбиение тора на семь взаимно смежных областей, что показывает, что граница точна. |
The Schlegel diagram of a convex polyhedron represents its vertices and edges as points and line segments in the Euclidean plane, forming a subdivision of an outer convex polygon into smaller convex polygons. | Диаграмма Шлегеля выпуклого многогранника представляет его вершины и рёбра как точки и отрезки на евклидовой плоскости, образуя разбиение внешнего выпуклого многоугольника на более мелкие выпуклые многоугольники. |
Therefore, as the formula states, any subdivision of the torus into regions can be colored using at most seven colors. | Таким образом, как следует из формулы, любое разбиение тора на области может быть выкрашено в семь цветов. |
Both the application of the UNFC as a classification and the use of it for comparing to other classifications are facilitated by the subdivision or aggregation of categories to define classes which reflect the primary quantities that are generally and most usefully reported. | Применению РКООН как в виде самостоятельной классификации, так и для сравнения с другими классификациями способствует разделение или объединение категорий с целью определения классов, отражающих первичные количества, которые и являются наиболее общими и полезными отчетными данными. |
Similarly, the subdivision of the draft's first paragraph into two separate subparagraphs probably makes it more readily understandable, without changing the meaning. | В этом же смысле разделение первого пункта проекта на два отдельных подпункта, быть может, облегчает его восприятие, не меняя смысла. |
Morphological and molecular phylogenetic data generally support the subdivision of the Etmopteridae into two clades, one consisting of Etmopterus and Miroscyllium and the other consisting of Centroscyllium and Aculeola. | Морфологические и молекулярные филогенетические данные в целом поддерживают разделение семейства на две клады, в одну входят Etmopterus и Miroscyllium, а в другую Centroscyllium и Aculeola. |
Other topics of interest were the identification of subjects whose practice could give rise to the formation of a customary rule and the subdivision of customary international law into general, regional and local customary rules. | Другие темы, представляющие интерес, - установление субъектов, практика которых может стать основанием для формирования нормы обычного права, и разделение международного обычного права на общее, региональное и внутреннее обычное право. |
A subnetwork or subnet is a logical subdivision of an IP network. | Подсеть - это логическое разделение сети IP. |
In 2013, there were no industrial subdivision, the participants represented different areas of activity, such as IT, energy saving technologies, telecommunications, biotechnology and medicine, and others. | Отраслевого деления не было, участники представляли разные направления деятельности, среди которых IT, ресурсосберегающие технологии, телекоммуникации, биотехнологии и медицина и другие. |
In mathematics, a finite subdivision rule is a recursive way of dividing a polygon or other two-dimensional shape into smaller and smaller pieces. | В математике конечное правило подразделения - это рекурсивный способ деления многоугольника и других двумерных фигур на всё меньшие и меньшие части. |
MSC also adopted amendments to chapter II-1 in order to harmonize the SOLAS provisions on subdivision and damage stability for passenger and cargo ships. | Кроме того, КБМ одобрил поправки к главе II-1, чтобы согласовать положения СОЛАС, касающиеся деления пассажирских и грузовых судов на отсеки и их остойчивости в поврежденном состоянии. |
A subdivision rule takes a tiling of the plane by polygons and turns it into a new tiling by subdividing each polygon into smaller polygons. | Правило подразделения берёт замощение на плоскости многоугольниками и превращает его в новое замощение путём деления каждого многоугольника на меньшие многоугольники. |
Very high resistance to flooding, through low permeability of the loaded compartments and through the degree of subdivision applied in general. | весьма высокая степень непотопляемости благодаря низкой проницаемости заполненных грузовых отсеков и общепринятому фактору деления на отсеки. |