Английский - русский
Перевод слова Straitjacket

Перевод straitjacket с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Смирительная рубашка (примеров 9)
Then the knife wounds, the straitjacket and the python were all added afterwards. А ножевые ранения, смирительная рубашка и питон были потом добавлены.
Here's a classic of escapology... the straitjacket. Вот классика искусства освобождения... смирительная рубашка.
As good as you think it makes you look, the uniform's a straitjacket for you. По-твоему выходит, что форма идёт тебе не больше, чем смирительная рубашка.
I asked Louise to give him the new jacket buckles, because I wanted it to look like a straitjacket. Я попросил Луизу сделать ему новые застёжки на куртке, потому что я хотел, чтобы она выглядела как смирительная рубашка.
Your respectable straitjacket is not for me. Не нужна мне удобная смирительная рубашка!
Больше примеров...
Оковы (примеров 6)
Although the Millennium Development Goals were designed to promote the development agenda of the United Nations, they must not become a straitjacket in the advancement of developing countries in the economic and social fields. Несмотря на то что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были разработаны для содействия повестке дня в области развития Организации Объединенных Наций, они не должны превращаться в оковы для развивающихся стран в их усилиях, направленных на достижение прогресса в экономической и социальной областях.
The austerity imposed by Berlin and the European Central Bank, coupled with the straitjacket imposed on national economies through adherence to the common currency, has led many people to think Project Europe has gone too far. Меры жесткой экономии, введенные Берлином и Европейским центральным банком, и оковы, наложенные на национальные экономики через сохранение единой валюты, привели многих людей к мысли, что проект «Европа» зашел слишком далеко.
"Thatcherism" was not really much of an ideology; it was more a gut reaction to the stagnant 1970's, an attempt to loosen the bureaucratic straitjacket of the state and to reveal that not everything that arose from state benevolence was good. "Тетчеризм" по существу был не идеологией, а скорее откликом на застойные 70-е, попыткой ослабить бюрократические оковы государства и разоблачить тот факт, что не все, что идет от государственного благодеяния приносит добро.
Any such typology of developing countries should be used flexibly to illuminate specific development policy problems and not become a straitjacket. Любая такая типология развивающихся стран должна использоваться гибко с учетом конкретных проблем, с которыми приходится сталкиваться при осуществлении политики в области развития, и не превращаться для нее в оковы.
It quickly became apparent that the United Nations had exchanged the shackles of the cold war for the straitjacket of Member State complacency and great Power indifference. Вскоре стало очевидным, что Организация Объединенных Наций поменяла оковы «холодной войны» на смирительную рубашку самодовольства государств-членов и безразличия великих держав.
Больше примеров...