There was created one gate which from the steppe side was protected by a half-bastion. |
Были созданы одни ворота, которые со степной стороны защищал полубастион. |
After the abolition of The steppe Duma village became known as the village of Nikolskoye. |
После упразднения степной думы селение стали называть селом Никольским. |
Kurgan IV or Pit Grave culture, first half of the 3rd millennium BC, encompassing the entire steppe region from the Ural to Romania. |
Курган IV или ямная культура, первая половина III тысячелетия до н. э., охватывает весь степной регион от реки Урал до Румынии. |
In West Asia, ACSAD carried out various activities in Syria (rehabilitation of Syrian Steppe), Jordan (wind erosion control and sand dune fixation) and Lebanon (Balabak and Hermel project). |
Что касается Западной Азии, то АКСАД провел ряд различных мероприятий в Сирии (реабилитация земель сирийской степной зоны), Иордании (борьба с ветровой эрозией и закрепление песчаных дюн) и Ливане (проект в Балабаке и Хермеле). |
Its geographical features are typical of a region of steppe, desert and semi-desert, while in the east Uzbekistan abuts upon the spurs of the Pamir-Alai mountain range. |
География страны является характерной для степной, полупустынной и пустынной местно В то же время на востоке страны Узбекистан примыкает к отрогам Памиро-Алайского горного хребта. |