The voice intercommunication network shall be so installed that the steersman can easily use it while carrying out the steering operations. |
Сеть переговорной связи должна быть устроена таким образом, чтобы рулевой мог легко пользоваться ею при выполнении действий по управлению судном. |
11-5.1 The steersman shall be able, without leaving his seat, to drop anchors which are necessary for an emergency stop of his vessel. 11-6.1 Vessels are to be fitted with a radiotelephone installation for ship-to-ship and ship-to-shore communication. |
11-5.1 Рулевой должен иметь возможность, не покидая своего сиденья, отдать якоря, необходимые для экстренной остановки судна. 11-6.1 Суда должны быть оснащены радиотелефонной установкой для обеспечения связи судно-судно и судно-берег. |
Steersman: complete secondary vocational education or complete secondary education experience of at least 2 years on relevant waterway. |
Рулевой: законченное среднее профессиональное образование или законченное среднее образование, не менее двух лет опыта работы на соответствующем водном пути. |
The head of a district was called "styrimar" or "styræsmand", steersman, and he functioned as captain of the ship. |
Глава скипрейда назывался стирэсман (др.-сканд. styrimar или styræsmand) - рулевой, и выполнял функцию капитана корабля. |
the steersman following an apprenticeship for passenger vessels already holds a training certificate for cargo vessels; |
для пассажирских судов рулевой, проходящий стажировку для получения права на управление такими судами, должен тем не менее уже иметь удостоверение, подтверждающее его право на управление грузовыми судами; |