Economical stabilisation in countries in transition, restitution of forest land to private owners, influences to European timber markets; and |
стабилизация экономики в странах, находящихся на переходном этапе, возвращение лесных участков в частное владение, факторы, воздействующие на европейские рынки лесоматериалов; и |
(c) Regulation and stabilisation: pest and disease control, mitigation of storms and floods, erosion control, regulation of rainfall and water supply; |
с) регулирование и стабилизация: борьба с сельскохозяйственными вредителями и болезнями, смягчение последствий ураганов и наводнений, борьба с эрозией, регулирование осадков и водоснабжение; |
The introduction of protein based cross-links, the introduction of free-radical scavenging molecules such as sorbitol, and minimal stabilisation of the HA chains through chemical agents such as NASHA (non-animal stabilised hyaluronic acid) are all techniques that have been used. |
Введение перекрестных связей на основе белка, введение молекул, очищающих от свободных радикалов, таких как сорбитол, и минимальная стабилизация цепей гиалуроновой кислоты с помощью химических реактивов, например, стабилизация NASHA - это все методы, которые были использованы. |
If necessary, stabilisation or addition of an inhibitor shall be required. |
необходимых случаях требуется стабилизация содержимого или добавление ингибитора. |
Dynamic Stabilisation: Following a discectomy, a stabilisation implant is implanted with a 'dynamic' component. |
Динамическая стабилизация: После дискэктомии, производится стабилизирующая имплантация с «динамическим» компонентом. |