Failure to address these issues positively will prohibit the return of Pale studio programming to the SRT network. | Неспособность решить эти вопросы положительно будет препятствовать возвращению на СРТ программ, подготовленных на студии в Пале. |
Following the success with the restructuring of SRT in the Republika Srpska, the concentration of this effort will now be extended to the Federation. | Вслед за успешным проведением перестройки СРТ в Республике Сербской усилия в этой сфере будут теперь сосредоточены на Федерации. |
It is also intended to engineer a third channel which will form a cooperative venture between the new Federation television and SRT that will create a genuine Bosnia and Herzegovina-wide television public service broadcaster. | Кроме того, есть намерение организовать третий канал, который станет совместным предприятием между новым телевидением Федерации и СРТ, в результате чего будет обеспечено поистине всебоснийское телевещание. |
This we have already embarked upon with SRT, with the aim of restructuring the whole media landscape in Bosnia and Herzegovina in accordance with internationally recognized democratic standards. | Мы уже приступили к реализации этих аспектов вместе с СРТ с целью перестройки всего информационного пространства в Боснии и Герцеговине в соответствии с международно признанными демократическими нормами. |
Recent events in Republika Srpska including the seizure of SRT transmitter sites by SFOR have underlined the continued abuse of accepted norms in democratic media standards; the Office of the High Representative will determine the necessary rules for SRT to broadcast in the future. | Последние события в Республике Сербской, включая захват СПС мест расположения ретранслятора СРТ, стали еще одним свидетельством продолжающегося нарушения общепринятых демократических норм деятельности средств массовой информации; Управление Высокого представителя установит те правила, которыми СРТ должно будет руководствоваться в своей вещательной деятельности в будущем. |
Division and square-root uses the SRT algorithm. | Блоки деления и квадратного корня используют алгоритм SRT. |
You won't have this problem if your locale is Western Europe and United States. (As a workaround, we have put 3-64 dummy spaces at the end of each line of the subtitle files (SRT) to be muxed. | Если настройки Western Europe and United States, то этой проблемы не будет (как обходной вариант, мы добавляем дополнительно 3-64 пробела в конце каждой строки в файлах субтитров (SRT) при объединении. |
Fiat (which will remain the company's mainstream brand outside North America) and Ram Trucks will remain largely unchanged, while SRT was merged back into Dodge. | Fiat (который останется основным брендом компании за пределами Северной Америки), а также Ram Trucks останется в основном неизменным, а SRT снова будет объединен с Dodge. |
SubViewer can read many other subtitle formats, like SMI (SAMI) (Microsoft), JacoSub, MicroDVD, SRT (SubRip), Sub Station Alpha and DVDSubtitle. | SubViewer может читать и много других форматов субтитров, таких как SMI (SAMI) (Microsoft), JacoSub, MicroDVD, SRT (SubRip), Sub Station Alpha и DVDSubtitle. |
One example is Intel Smart Response Technology (SRT), which is implemented through a combination of certain Intel chipsets and Intel storage drivers, is the most common implementation of FCM hybrid systems today. | Технология SRT (Smart Responce, умный отклик) от Intel - наиболее распространённая реализации FCM для гибридных систем на сегодня. |
All agents and SRT are on the move. | Агенты и спецназ уже в пути. |
SRT is outside of the building. | Спецназ у входа в здание. |
Dispatch all field agents and SRT. | Высылайте всех оперативников и спецназ. |
Let the SRT come in and move the staff to safety. | Спецназ должен вывести персонал из здания. |