Well, he likes that, too, but the squishy frog... | Она ему тоже нравится, но мягкий лягушонок... |
Mom, it's just a squishy ball. | Мам, это всего лишь мягкий мячик. |
This squishy ball represents everything bad in the world that can happen to you. | Этот мягкий мячик олицетворяет всё плохое в мире, что может с тобой случиться. |
It's very cool, actually, because I fix the big, squishy, slimy computer that runs your whole body. | На самом деле, это очень круто, поскольку я чиню большой, мягкий, слизистый компьютер, который управляет телом. |
He's all fierce on the outside and, like, a softy on the inside, and he's got this really squishy little face. | Жёсткий снаружи, и мягкий внутри, и у него такая славная маленькая мордашка. |
I shall call him Squishy, and he shall be mine. | Я назову его Хлюпик, и он будет моим. |
Come here, little Squishy. | Иди-ка сюда, маленький Хлюпик... |
And he shall be my Squishy. Come here, Squishy. | Будешь моим Хлюпик. Иди-ка сюда, Хлюпик. |
It's seen as a squishy kumbaya thing, | Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. |
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing. | Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. |
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing. | Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. |
And he's got this really squishy little face. | Снаружи такой злой, а внутри добрый, и у него такая грустная мордочка. |
He's all fierce on the outside and, like, a softy on the inside, and he's got this really squishy little face. | Снаружи такой злой, а внутри добрый, и у него такая грустная мордочка. |
Apu and his Squishy, the three-eyed fishie | "Апу и его Сквиши, и трех глазые рыбки" |
Shall I apply this to the cost of a squishy? | Вычесть это из стоимости "Сквиши"? |
I shall call him Squishy, and he shall be mine. | Я назову его Пуся, и он будет моим. |
Come here, Squishy. | Иди сюда, Пуся. |