| Milo: I could just squish it. | Майло: Я мог бы просто раздавить это. | 
| Ja. Maybe we stomp on it and squish it. | ј может, мы на него наступать и раздавить. | 
| Darhk decides to squish Ray underneath his shoe? | Дарк решит раздавить Рэя? | 
| Wait, what squish was I on? (laughs) | Так, какого жучка я хотел раздавить? | 
| Milo: I could just squish it. | Майло: Я мог бы просто раздавить это. | 
| Squish, rib-eyes, this way. | Хлюпик, с позором в глазах, сюда. | 
| What's not? Squish, what? | Что не так, Хлюпик? | 
| I got this, Squish. | Я разберусь, Хлюпик. | 
| I just got my next assignment for "the squish." | Я получила задание на следующий репортаж в "Мякиш". | 
| and this is "The Squish." | и это "Мякиш". | 
| They kind of squish my baby toe. | ќни натирают мне мизинец. | 
| They kind of squish my baby toe. | Они натирают мне мизинец. | 
| OK, Squish - let's find the gigashadow | Ладно, Сквиш, давай найдем эту Тень Гига. | 
| What do you think, Squish? | Что скажешь, Сквиш? | 
| What is it, Squish? | В чем дело, Сквиш? |