| Well, I don't want to squelch her spirit. | Да, но я не хочу сломить её дух. |
| Come on, sweetheart, squelch her spirit? | Да ладно, милая, сломить её дух? |
| No one is trying to squelch anyone's spirit. | Никто не пытается сломить чей-то дух. |
| The squelch threshold regulator has logarithm scale now. | Регулятор порога шумоподавителя теперь имеет логарифмическую шкалу. |
| The number to the left of the "SQL" button determines the squelch threshold. | Цифра рядом с кнопкой определяет порог шумоподавителя. |
| When squelch is switched on, the horizontal red line shows the squelch threshold. | Когда шумоподавитель включен, его порог показывается горизонтальной красной линией. |
| To reduce amount of "garbage" in this window an squelch is used. Squelch threshold is shown by horizontal line in the Spectrogram window. | Для уменьшения количества "мусора" служит шумоподавитель, порог которого отображается горизонтальной линией в окне спектрограммы. |
| Gangle, Fleck and Squelch bring Gustave to the Aerie, where he is greeted by the Phantom. | Флэк, Скуэлч и Генгл приводят Густава в «Орлиное гнездо» (дом Призрака), где его приветствует хозяин. |
| They are greeted by Gangle, Fleck and Squelch, who arrive in a horseless carriage, to take them to Coney Island ("Are You Ready to Begin? "). | Их встречают Флэк, Скуэлч и Генгл, которые на карете доставляют их на Кони-Айленд («Агё you ready to begin?»). |
| Fleck, Squelch and Gangle appear to advertise Christine's appearance at Phantasma ("Invitation to the Concert"). | Флэк, Скуэлч и Генгл извещают всех о предстоящем выступлении Кристины в «Phantasma» («Invitation to the Concert»). |