Английский - русский
Перевод слова Sputnik

Перевод sputnik с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спутник (примеров 63)
It's October of 1957, and Sputnik has just launched, and we're in Laurel Maryland, at the applied physics lab associated with Johns Hopkins University. Октябрь 1957-го, только что запущен спутник, и мы в городе Лорел штата Мэрилэнд, в прикладной физической лаборатории относящейся к Университету Джона Хопкинса.
Sputnik and Russia's Outer Space Activities Спутник и космическая деятельность России
In order to fit in the Sputnik and fir-tree, the author had to split the word "Year" leaving its first letter apart from the rest. Чтобы поместились спутник и елка, художнику пришлось отделить букву «Г» от остального «одом».
We moved to California when Sputnik went up, in 1957. Мы переехали в Калифорнию в 1957, когда запустили Спутник.
When John F. Kennedy became President of the United States in January 1961, many Americans perceived that the United States was losing the Space Race with the Soviet Union, which had successfully launched the first artificial satellite, Sputnik 1, almost four years earlier. Когда Джон Кеннеди стал президентом в январе 1961 года, многие американцы считали, что США проиграла космическую гонку СССР, который запустил первый искусственный спутник четырьмя годами ранее.
Больше примеров...
Первого искусственного спутника земли (примеров 8)
The year 2007 marked the fiftieth anniversary of the International Geophysical Year and the launch of Sputnik 1. В 2007 году отмечалось 50-летие Международного геофизического года и запуск первого искусственного спутника Земли.
Next year will mark the 40th anniversary of the opening for signature of the Outer Space Treaty (OST), as well as the 50th anniversary of the launch of SPUTNIK. В следующем году мы отмечаем сороковую годовщину открытия для подписания Договора о космическом пространстве, а также пятидесятую годовщину запуска первого искусственного спутника Земли.
The Board highlighted two historic anniversaries, both of which will fall in October 2007: the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty and the fiftieth anniversary of the launching of the Sputnik. ЗЗ. Совет обратил особое внимание на две знаменательные даты, которые будут отмечаться в октябре 2007 года: 40я годовщина подписания Договора по космосу и 50я годовщина запуска первого искусственного спутника Земли.
Since the launch of the first artificial Earth satellite (Sputnik 1) in 1957, an event which ushered in the space age, space activities until recently have been usually characterized as competition between the United States and the former Union of Soviet Socialist Republics. После запуска первого искусственного спутника Земли в 1957 году, который ознаменовал собой начало космической эпохи, космическая деятельность до последнего времени обычно характеризовалась конкуренцией между Соединенными Штатами и бывшим Союзом Советских Социалистических Республик.
The Committee noted with appreciation that Member States and intergovernmental and non-governmental organizations would be organizing and holding a number of national, regional and international events to commemorate the launch into outer space of the first human-made Earth satellite, Sputnik I, on 4 October 1957. Комитет с признательностью отметил, что государства-члены, межправительственные и неправительственные организации подготовят и проведут ряд национальных, региональных и международных мероприятий в ознаменование запуска в космос первого искусственного спутника Земли 4 октября 1957 года.
Больше примеров...
Спутниковый (примеров 3)
The so-called "Sputnik shock" convinced America and the West of the need for radical reform of science education, particularly recruitment, training, and retention of teachers. Так называемый «спутниковый шок» убедил Америку и Запад в необходимости радикального реформирования научного образования, в особенности того, что касается найма, подготовки и удержания преподавателей.
The Beijing Olympics could be remembered as a new "Sputnik moment" for the US, inspiring the country to meaningfully face the music of a changing world. Олимпийские игры в Пекине могут запомниться для США, как новый «спутниковый момент», вдохновляя страну к сознательному восприятию меняющейся ситуации в мире.
In 1958, only months after the Sputnik shock, Edoardo Amaldi (Italy) and Pierre Auger (France), two prominent members of the Western European scientific community, met to discuss the foundation of a common Western European space agency. В 1958 году, всего через несколько месяцев после того, как произошёл спутниковый кризис, Эдоардо Амальди и Пьера Оже, два видных представителя западного европейского научного сообщества в то время, встретились, чтобы обсудить основы общего Европейского космического агентства.
Больше примеров...
Sputnik (примеров 6)
Flaunt It is the debut album by British band Sigue Sigue Sputnik. Flaunt It - дебютный альбом британской группы Sigue Sigue Sputnik.
She acted as a part of the Teater Sputnik and Inge Waern's Theatre Studio theater groups in 1979. В 1979 году работала в Teater Sputnik и театральной студии Инге Верна.
In 2002, Jones teamed up with his former London SS colleague, Generation X and Sigue Sigue Sputnik member, Tony James to form a new band named Carbon/Silicon. В 2002 году Джонс объединился со своим бывшим коллегой по London SS (Generation X и Sigue Sigue Sputnik) Тони Джеймсом, чтобы сформировать новую группу под названием Carbon/Silicon.
He also works under the alias of Virez when remixing, he has remixed several songs for bands such as Sigue Sigue Sputnik, Goteki, Code 64, Seize and Illumina. Также он создаёт ремиксы под псевдонимом «Virez», в числе его работ на этом поприще треки таких коллективов, как Sigue Sigue Sputnik, Goteki, Code 64, Seize и Illumina.
Sigue Sigue Sputnik were a British new wave band formed in 1982 by former Generation X bassist Tony James. Sigue Sigue Sputnik - британская постпанк-группа, созданная в Лондоне, Англия, в 1982 году бывшим участником Generation X Тони Джеймсом.
Больше примеров...
Спутник-1 (примеров 8)
The USSR's 1957 launching of the Sputnik I artificial satellite energized the United States' government into spending more on science and engineering education. В 1957 году СССР запускает Спутник-1 - первый искусственный спутник Земли, - что побуждает правительство США вкладывать больше денег в развитие науки и инженерного обучения.
The choice of dates was based on recognition of two important dates in space history: the launch of the first human-made Earth satellite, Sputnik 1, on October 4, 1957; and the signing of the Outer Space Treaty on October 10, 1967. Выбор даты был основан на двух важных датах в истории космонавтики: запуск первого искусственного спутника Земли, Спутник-1, которое состоялось 4 октября, 1957 года и подписание договора по космосу 10 октября 1967 года.
Sputnik came down almost a year before that. Спутник-1 сошел почти за год до этого.
In 1957 the first Earth-orbiting artificial satellite, Sputnik 1, was launched; in 1961 the first human trip into space was successfully made by Yuri Gagarin. В 1957 году был запущен первый в мире искусственный спутник Земли - Спутник-1; в 1961 году первый в мире полёт человека в космос был успешно осуществлён Юрием Гагариным.
In 1956, the Soviet government issued a secret decree that authorised the development of 'Object D' which led to the program to launch Sputnik 3 (Sputnik 1 was a simplified spin-off of the Object D program.) В 1956 году советское правительство издало секретный указ о разработке программы «Объект Д», которая привела к программе запуска «Спутника-3» («Спутник-1» (ПС-1) представляет собой сильно упрощённый побочный вариант программы «Объект Д»).
Больше примеров...