Vladimir Spivakov has remained the artistic director and chief conductor of the orchestra since its foundation. | С момента создания оркестра его художественным руководителем и главным дирижёром является Владимир Спиваков. |
In 2003, the orchestra received their own headquarters at Moscow International House of Music, where Vladimir Spivakov is one of the co-founders. | С 2003 года репетиционной базой оркестра является Московский международный Дом музыки, одним из основателей которого является Владимир Спиваков. |
In the frame of the special concerts cycle Vladimir Spivakov presents next season new soloist's generation: violinists Feng Ning, Akiko Suwanai, Alexandra Summ, pianists Alexander Romanovsky, Anna Vinnitskaya, cellist Anton Pavlovsky. | Оркестр под управлением своего художественного руководителя Владимира Спиваков выступит с молодыми солистами будущими звездами мировой музыки: скрипачами Фэн Нином, Александрой Сумм, Акико Суванаи, Летисией Муньсо Морено, пианистами Анной Винницкой, Александром Романовским и Филиппом Копачевским, виолончелистом Антоном Павловским. |
The regions embraced by the Spivakov fund are a big empire , says the fund's director Yekaterina Shirman. | Владимир Спиваков нередко повторяет: "Я хочу, чтобы люди верили в чудо". И эти слова - не просто заклинание. |
Since 1989, "Moscow Virtuosi" have participated annually in the International Music Festival in Colmar, France, where Maestro Spivakov is the Artistic Director. | Начиная с 1989 года «Виртуозы Москвы» ежегодно принимают участие в Международном музыкальном фестивале в Кольмаре (Франция), артистическим директором которого является руководитель оркестра Владимир Спиваков. |
He participated in the International Charity Fund of Vladimir Spivakov. | Участник программ Международного благотворительного фонда Владимира Спивакова. |
Every year the Russian State Philharmonic Orchestra participates in Vladimir Spivakov's international music festival in France and regularly tours the US, countries in Western Europe, Japan and the region of South-East Asia. | Ежегодно Национальный филармонический оркестр России принимает участие в Международном музыкальном фестивале Владимира Спивакова во Франции, регулярно гастролирует в США, странах Западной Европы, в Японии и Юго-Восточной Азии. |
If we make a site for Vladimir Spivakov, for example, these girls could do very well, but here... No, not that we need. | Делали бы мы сайт для Владимира Спивакова, к примеру, они бы может и «прокатили», а здесь... Нет, не то. |
Not long ago the Russian President Putin invited maestro Spivakov to the Krmelin to discuss preparation for a forum of civic initiatives due to be held in December . | Международный Благотворительный Фонд - детище Владимира Спивакова - удивительное явление новой России. И оно находит отклик во всем мире. |
On 8 June 2011, as part of the "Tallinn - European Capital of Culture" programme, the Russian State Philharmonic Orchestra will perform at the Nokia Concert Hall, conducted by Vladimir Spivakov, the world-renowned talented musician, excellent violinist and conductor. | 8 июня 2011 года в рамках программы «Таллинн - культурная столица Европы» в концертном доме Nokia выступит Национальный филармонический оркестр России под управлением Владимира Спивакова, музыканта высочайшего уровня, великолепного скрипача и дирижёра, снискавшего всемирную славу. |