One example may be seen in the case of biofuels, which are made primarily out of agricultural feedstock such as sugar cane, soya beans and palm kernels. |
Одним из примеров может служить производство биотоплива главным образом на базе такого сельскохозяйственного сырья, как сахарный тростник, соя и пальмовые орехи. |
To improve the food supply, specific farming programmes concerned with grain, potatoes, soya, vegetable crops, sugar beet etc. are being drawn up on orders from the President. |
С целью улучшения обеспечения населения продовольствием, по указанию Президента Грузии разрабатываются отраслевые сельскохозяйственные программы: "Зерно", "Картофель", "Соя", "Овощные культуры", "Сахарная свекла" и др. |
In North-Eastern Africa, the most common crops are cereals (wheat, maize and soya) and rice, whereas seasonal harvests in sub-Saharan Africa include maize, groundnuts, beans and vegetables. |
Если в северо-восточной части континента наиболее распространены зерновые (пшеница, маис и соя) и рис, то в субрегионе, расположенном к югу от Сахары, собирают сезонные урожаи маиса, арахиса, бобовых и овощей. |
Expanding monocultures, such as eucalyptus and soya plantations, illegal logging and mining, along with development projects such as dams and the proposed São Francisco river diversion scheme were sources of conflict. |
Рост площадей, занимаемых монокультурами, такими как эвкалипт и соя, незаконная вырубка леса и горные разработки наряду с планами развития, такими как строительство плотин и проект изменения русла реки Сан-Франциско, становились источниками конфликтов. |
In Paraguay, where the area planted with soya has more than doubled since the 1990s, many indigenous communities do not possess land titles and have been forcibly evicted. |
В Парагвае, где с 1990-х годов площадь земель, на которых выращивается соя, удвоилась, многие местные общины, которые не имеют документов, дающих право собственности, были принудительно выселены. |