| In Thailand, the sauce is most often called sot Siracha (Thai: ซอสศรีราชา) and only sometimes nam phrik Siracha (Thai: น้ำพริกศรีราชา). |
В Таиланде соус чаще всего называют «сот сирача» (тайск.: ซอส ศรีราชา), и только иногда «нам пхрик сирача» (тайск.: น้ำพริก ศรีราชา). |
| Notable exceptions included two high-profile daily newspapers, Bota Sot and Rilindja, as well as the student newspaper Epoka e Re and the news agency Kosova Press. |
К числу исключений, заслуживающих упоминания, можно отнести две известные ежедневные газеты: «Бота сот» и «Рилинджа», а также студенческую газету «Эпока э ре» и агентство новостей «Косова пресс». |
| Country- house - Around metro Genjlik, street Teymur Aliyev, near the Bulgarian embassy, 4 sot with home, 4 floor house, super euro renovation, garage. |
В и л л а - В р-не м.Гянджлик, по ул.Теймур Алиева, ок.Болгарск. пос-ва, 4 сот вместе с домом, 4-х этажн.дом, суперермонт, гараж. |
| Private house - Around metro Genjlik, avenue Ataturk, 2 floor house, 4 sot, 8 rooms, 2 toilets and bathrooms, kitchen, separate rooms, toilet separate from bathroom, super euro renovation. |
Частный дом -В р-не м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, 2-х этажн., общ. сот, 8 комн., 2 с/у, кухн., комн. |
| The institution-building pillar supported the Commissioner with legal advice and administrative facilitation in his efforts to fine two dailies, Bota Sot and Epoka e Re, for infringements of the Temporary Print Code. |
Компонент организационного строительства оказывал Комиссару консультативные услуги по правовым и административным вопросам в контексте его усилий, предпринимавшихся с тем, чтобы оштрафовать два ежедневных издания - «Бота Сот» и «Эпока э Рэ» - за нарушение Временного кодекса поведения печатных средств массовой информации. |