Английский - русский
Перевод слова Somber

Перевод somber с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мрачный (примеров 6)
After his somber meeting with his chieftains, Haile Selassie visited Sir Sidney Barton at the British Legation. После его мрачный встречи со своими вождями, Хайле Селассие посетил сэра Сидни Бартона в британском посольстве.
Thus, what we hear is an engaging mix of keyboards, synthesizers and electronic beats with a voice thick with always giving the somber tone that is already trademarked. Итак, что мы слышим, привлечения смесь клавишные, синтезаторы, электронные биты с густой голос всегда дает мрачный тон, который уже торговой маркой.
So here's another example. This one's somewhat more somber. А вот и другой пример. Более мрачный.
Where they join, there are rocks... making the waters foam... afterwards to let them flow... silently and slowly... into that somber reservoir... which lies in a deadly calm... only troubled by an occasional ripple... representing the struggle of the deaf-blind. Там, где они соединяются - скалы, вспенивающие воду после того, как она протекает сквозь них, медленно и тихо, в тот мрачный водоём,
Mysterious and yet transparent, somber yet cheerful,... То загадочный, то откровенный, то мрачный, то веселый,...
Больше примеров...
Грустной (примеров 3)
Now, I started off on the somber note. Я начал выступление на грустной ноте.
And I'm going to just close on a very somber note. Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте.
And I'm going to just close on a very somber note. Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте.
Больше примеров...
Грустная (примеров 2)
[Somber classical music playing] (Cuddy) Okay, I'm just cutting that for you. [Играет грустная классическая музыка] (музыка) (Кадди) Хорошо, я просто порежу это для тебя.
[Somber classical music playing] [Играет грустная классическая музыка] (музыка)
Больше примеров...
Печальное (примеров 2)
Now try something on a more somber note. Теперь попробуй что нибудь более печальное.
It was a very somber gathering of the reporters that worked there during the war, humanitarian aid workers, and of course the brave and courageous people of Sarajevo themselves. Это было печальное сборище журналистов, работавших там во время войны, сотрудников гуманитарных организаций и, разумеется, мужественных и героических жителей Сараево.
Больше примеров...