Thus culture can be interpreted on a spectrum from purely individualistic solipsism to objective forms of social organization and interaction. |
Таким образом, культура интерпретируется довольно широко: от чисто индивидуалистического солипсизма до объективных форм общественной организации и взаимодействия. |
Borges imagines a Tlönite working his way out of the problem of solipsism by reasoning that if all people are actually aspects of one being, then perhaps the universe is consistent because that one being is consistent in his imagining. |
Борхес воображает, что житель Тлёна может обойти проблему солипсизма при помощи рассуждения, что если все существа являются частью единого целого, то тогда, возможно, мир подчиняется определённым законам из-за того, что это целое продолжает воображать его. |
To avoid undermining those important principles, the universal reach of international law should be approached without the solipsism of empire; it was possible to move beyond hegemony to a re-appropriation of values. |
Чтобы избежать подрыва этих важных принципов, к вопросу универсальной сферы охвата международного права следует подходить без имперского солипсизма; от гегемонии можно перейти к перераспределению ценностей. |
Solipsism syndrome refers to a psychological state in which a person feels that the world is not external to his or her mind. |
Синдром солипсизма является диссоциативным состоянием, в котором человек чувствует, что внешний мир не воспринимается его сознанием. |
Methodological solipsism is an agnostic variant of solipsism. |
Методологический солипсизм является агностическим вариантом солипсизма. |