Английский - русский
Перевод слова Snuggle

Перевод snuggle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прижаться (примеров 7)
And you need someone to snuggle with on rainy Seattle nights. И тебе нужен кто-то, к кому можно прижаться в дождливую ночь.
He liked to just snuggle in there with his bold head. Он любил прижаться к ним своей лысой головой.
Allowing all the toppings to snuggle up and get warm under a blanket of cheese. Позволяем всей начинке прижаться и разогреваем под слоем сыра.
Can I snuggle up to you? Можно к тебе прижаться?
A faithful companion that I could snuggle with at night yet would be capable of killing upon telepathic command. верного друга, к которому можно прижаться в ночи, и который может убивать по моему мысленному приказу.
Больше примеров...
Пообнимаемся (примеров 4)
Let's just snuggle, you know, and see what pops up. Давай пообнимаемся, а там как пойдет.
Could we just snuggle again? Может, просто пообнимаемся?
Let's snuggle in your room. Давай пообнимаемся в твоей комнате.
It's also triggered by "I'm too tired," "Let's snuggle," Так же срабатывает на: "Я так устала", "Давай полежим, пообнимаемся"
Больше примеров...
Обнять (примеров 1)
Больше примеров...
Пообниматься (примеров 2)
Davey bear don't you want to snuggle with your Katie cat? не хочешь пообниматься со своей Кэти-кошечкой?
But we can snuggle up. Но мы можем пообниматься.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 3)
And that I will snuggle with her anytime she wants. И что я готов обниматься с ней, когда она захочет.
Would that mean we have to snuggle? Это значит, что мы должны будем обниматься?
And he's really good to snuggle with. РАСПРОДАЖА ИГРУШЕК А еще с ним здорово обниматься.
Больше примеров...
Прижиматься (примеров 4)
They both like to snuggle against his head. Они обе любят прижиматься к его голове.
I just want to sleep next to you... feel your body against me... snuggle up to you. Я просто хочу спать рядом с тобой... чувствовать твоё тело рядом... прижиматься к тебе.
I want to snuggle, but I'm just not feeling it. Я стараюсь прижиматься, но ничего не ощущаю.
Men need someone to spoon with and snuggle with just the same as women, and when you don't have that, it-it's... Мужчине надо когодо обнимать и к кому-то прижиматься, также, как и женщине, и когда у тебя этого нет, это...
Больше примеров...
Обняться (примеров 1)
Больше примеров...
Потискаемся (примеров 3)
Like Mom and Dad say "snuggle" Так же как мама с папой говорят "потискаемся"
Get some mixed popcorn, share a Coke, snuggle. Возьмем попкорн, кока-колу, - потискаемся.
Like Mom and Dad say "snuggle" when what they really mean is Так же как мама с папой говорят "потискаемся" когда на самом деле они имеют ввиду
Больше примеров...
Обжиматься (примеров 2)
We probably shouldn't snuggle. Нам наверно не стоит обжиматься.
Let's just stay here and snuggle. Ну давай просто обжиматься.
Больше примеров...
Прильнуть (примеров 2)
I'll watch your little one so you and your man can have some snuggle time. Я буду смотреть ваш малыш, чтобы вы и ваши человек может иметь некоторое время прильнуть.
Who wouldn't want to snuggle up next To this business on a Sunday morning? Кто не хотел бы прильнуть рядом с этим в воскресенье утром?
Больше примеров...
Прижимной (примеров 2)
And the other hitch we saw was called the snuggle hitch. Другая ловушка, которую мы видим, называется прижимной ловушкой.
It was a man called Owen Nuttall, anyway, who invented it and he called it the snuggle hitch. Это был человек по имени Оуэн Наттал, который изобрел его, и назвал прижимной ловушкой.
Больше примеров...
Милый монстрик (примеров 2)
Happy Birthday, snuggle monster. С днем рождения, милый монстрик.
Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants on his birthday. Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет.
Больше примеров...