And you need someone to snuggle with on rainy Seattle nights. | И тебе нужен кто-то, к кому можно прижаться в дождливую ночь. |
He liked to just snuggle in there with his bold head. | Он любил прижаться к ним своей лысой головой. |
Allowing all the toppings to snuggle up and get warm under a blanket of cheese. | Позволяем всей начинке прижаться и разогреваем под слоем сыра. |
Can I snuggle up to you? | Можно к тебе прижаться? |
A faithful companion that I could snuggle with at night yet would be capable of killing upon telepathic command. | верного друга, к которому можно прижаться в ночи, и который может убивать по моему мысленному приказу. |
Let's just snuggle, you know, and see what pops up. | Давай пообнимаемся, а там как пойдет. |
Could we just snuggle again? | Может, просто пообнимаемся? |
Let's snuggle in your room. | Давай пообнимаемся в твоей комнате. |
It's also triggered by "I'm too tired," "Let's snuggle," | Так же срабатывает на: "Я так устала", "Давай полежим, пообнимаемся" |
Davey bear don't you want to snuggle with your Katie cat? | не хочешь пообниматься со своей Кэти-кошечкой? |
But we can snuggle up. | Но мы можем пообниматься. |
And that I will snuggle with her anytime she wants. | И что я готов обниматься с ней, когда она захочет. |
Would that mean we have to snuggle? | Это значит, что мы должны будем обниматься? |
And he's really good to snuggle with. | РАСПРОДАЖА ИГРУШЕК А еще с ним здорово обниматься. |
They both like to snuggle against his head. | Они обе любят прижиматься к его голове. |
I just want to sleep next to you... feel your body against me... snuggle up to you. | Я просто хочу спать рядом с тобой... чувствовать твоё тело рядом... прижиматься к тебе. |
I want to snuggle, but I'm just not feeling it. | Я стараюсь прижиматься, но ничего не ощущаю. |
Men need someone to spoon with and snuggle with just the same as women, and when you don't have that, it-it's... | Мужчине надо когодо обнимать и к кому-то прижиматься, также, как и женщине, и когда у тебя этого нет, это... |
Like Mom and Dad say "snuggle" | Так же как мама с папой говорят "потискаемся" |
Get some mixed popcorn, share a Coke, snuggle. | Возьмем попкорн, кока-колу, - потискаемся. |
Like Mom and Dad say "snuggle" when what they really mean is | Так же как мама с папой говорят "потискаемся" когда на самом деле они имеют ввиду |
We probably shouldn't snuggle. | Нам наверно не стоит обжиматься. |
Let's just stay here and snuggle. | Ну давай просто обжиматься. |
I'll watch your little one so you and your man can have some snuggle time. | Я буду смотреть ваш малыш, чтобы вы и ваши человек может иметь некоторое время прильнуть. |
Who wouldn't want to snuggle up next To this business on a Sunday morning? | Кто не хотел бы прильнуть рядом с этим в воскресенье утром? |
And the other hitch we saw was called the snuggle hitch. | Другая ловушка, которую мы видим, называется прижимной ловушкой. |
It was a man called Owen Nuttall, anyway, who invented it and he called it the snuggle hitch. | Это был человек по имени Оуэн Наттал, который изобрел его, и назвал прижимной ловушкой. |
Happy Birthday, snuggle monster. | С днем рождения, милый монстрик. |
Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants on his birthday. | Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет. |