| Based on the information in the database, the NMS communicates with the agent using the appropriate version of SNMP. | На основе этой информации NMS связывается с агентом, используя соответствующую версию SNMP. |
| SNMP was approved based on a belief that it was an interim protocol needed for taking steps towards large scale deployment of the Internet and its commercialization. | SNMP был одобрен из убеждения в том, что он является промежуточным протоколом, необходимым для принятия мер по широкомасштабному развёртыванию сети Интернет и её коммерциализации. |
| In 1998 Marshall T. Rose, who also worked on the POP3, SMTP, and SNMP protocols, designed the BXXP protocol and subsequently handed it over to the Internet Engineering Task Force (IETF) workgroup in summer 2000. | В 1998 году Маршалл Роуз, который также работал над протоколами POP3, SMTP и SNMP, разработал протокол BXXP и впоследствии передал его рабочей группе по инженерным проблемам интернета (IETF) летом 2000 года. |
| cman now uses the following firmware versions: APC AOS v3.5.7 and APC rpdu v3.5.6. This fixes a bug that prevented the APC 7901 from using simple network management protocol (SNMP) properly. | cman теперь использует версии APC AOS v3.5.7 и APC rpdu v3.5.6, исправляющие ошибку, которая не позволяла APC 7901 корректно использовать потокол управления сети SNMP. |
| A variant of this was commercialized as SNMP v2*, and the mechanism was eventually adopted as one of two security frameworks in SNMP v3. | Один из вариантов этой версии, SNMP v2*, был коммерческим, а сам механизм в итоге был принят в качестве одной из двух структур безопасности в SNMP v3. |