| Pro-Bel and Snell & Wilcox Announce Name and Branding of New Company Created Through Merger. | Pro-Bel и Snell & Wilcox объявили о названии новой компании, созданной в результате их слияния. |
| Leading broadcasting equipment manufacturer companies participated in the exhibition: Sony, Canon, Avid, Innovator, Broadview Software, Evertz, Fujifilm, JVC, Lawo, Linear Acoustic, Litepanels, Monarch, Panasonic, RTS, Sachtler, Snell. | В выставке приняли участие ведущие компании производители вещательного оборудования:: Sony, Canon, Avid, Инноватор, Broadview Software, Evertz, Fujifilm, JVC, Lawo, Linear Acoustic, Litepanels, Monarch, Panasonic, RTS, Sachtler, Snell. |
| William received his early education at Glasgow Grammar School, except for two years which he spent in a private school at Chiswick in Kent, and in 1807 went as a Snell Exhibitioner, to Balliol College, Oxford. | Уильям получил начальное образование в Шотландии, за исключением двух лет, которые провёл в частной школе недалеко от Лондона, а в 1807 году, став Снелловским стипендиатом (Snell Exhibition), поступил в Баллиол-колледж в Оксфорде. |
| Snell's standard includes testing of random samples. | Процедура сертификации Snell включает в себя серию испытаний образцов шлемов. |
| "It's rare to have the opportunity to create a new company and a new brand that is based on the foundation of two such highly respected industry leaders," said Simon Derry, CEO of Snell. | Компании Pro-Bel и Snell & Wilcox сообщили сегодня, что новая компания, образованная в результате их слияния, будет называться Snell. |
| Send a service cart to Mr. Snell's office. | Пришлите тележку в кабинет мистера Снелла. |
| Will anyone move for the adoption of Mr. Snell's report? | Будет кто-нибудь ходатайствовать за принятие отчета мистера Снелла? |
| It is the band's first album not to feature bassist Matt Snell, as he departed from the band in December 2010. | Это первый альбом группы без бас-гитариста Мэтта Снелла, который ушёл из группы в декабре 2010 года. |
| In 1482 Bishop Karl Rnnov brought the German printer Johann Snell to Odense to print a short prayer book, Breviarium Ottoniense, considered to be the first work to be printed in Scandinavia. | В 1482 году епископ Карл Реннов привез немецкого принца Иоганна Снелла в Оденсе, чтобы напечатать короткий молитвенник, Breviarium Ottoniense, который считается первой работой, которая была напечатана в Скандинавии. |
| When the underlying process (or the gain process) is described by its unconditional finite-dimensional distributions, the appropriate solution technique is the martingale approach, so called because it uses martingale theory, the most important concept being the Snell envelope. | Когда основной процесс (или усиление процесса) описывается своим безусловным конечномерным распределением, тогда соответствующий метод решения - подход Мартингала, названный так потому, что он использует теорию Мартингала, наиболее важным понятием является разработка Снелла. |
| Laura, I have to see Mr. Snell. | Лора, мне надо встретиться с мистером Снеллом. |
| Since the 1970s, the cay has been the home of the restaurant and bar called "The Last Resort" - which for many years was owned and operated by Tony Snell, a British war hero. | С 1970-х годов на острове имелись ресторан и бар «The Last Resort», который много лет принадлежит и управляется Тони Снеллом, британским героем войны. |
| It's from Laura Partridge to Mr. Clifford Snell. | От Лоры Партридж, мистеру Клиффорду Снеллу. |
| No, I have to go to Mr. Snell's office first. | Нет, сперва мне надо в офис к мистеру Снеллу. |
| Please, Monsieur Snell. | Пожалуйста, месье Снейл. |
| The Snell gives the first sign to 20h08 and according to to 20h15. | Первый раз Снейл бьет в гонг в пять минут девятого, второй - в 8.15. |
| Snell rings the first gong at eight minutes past the hour and the second at 8:15. | Первый раз Снейл бьет в гонг в пять минут девятого, второй - в 8.15. |
| Patty Snell, Mr. President. | Пэтти Снел, господин Президент. |
| If it were me, I'd hire Patty Snell. | Я бы нанял Пэтти Снел. |