| Interpolating methods based on other criteria such as smoothness need not yield the most likely intermediate values. | Методы интерполяции, основанные на других критериях, таких как гладкость, не должны давать наиболее вероятных значений в промежуточных точках. |
| Basic aspects that can be defined through the covariance function are the process' stationarity, isotropy, smoothness and periodicity. | Через ковариационную функцию можно определить стационарность, изотропию, гладкость и периодичность процесса. |
| Its weight and smoothness, along with the slight concavity of the mirror, means it can spin for a long time. | Его вес и гладкость в сочетании с легкой вогнутостью зеркала означают, что он может крутиться очень долго. |
| In many instances, in order to pass from a linear-algebraic concept to a differential-geometric one, the smoothness requirement is very important. | Во многих случаях, для того чтобы перейти от линейно-алгебраической концепции к дифференциально геометрической, гладкость очень важна. |
| Smoothing (0-10) - This parameter determines the smoothness of lines dividing posterized colors: the higher the value, the smoother the lines between these areas. | Сглаживание (Smoothing) (0-10) - параметр определяет гладкость линии раздела цветов при постеризации: чем выше его значение, тем ровнее очерчены области. |
| Laminating rough surfaces gives them an excellent smoothness and glossy effect. | Покрытие пленкой шероховатой поверхности придает им идеальный эффект гладкости и блеска. |
| His research was the study of the approximation of continuous functions satisfying the smoothness properties for an arbitrary set (1962) and the solution of Bernstein's approximate problem (1963). | Его разработками стали изучение задачи о приближении непрерывных функций, удовлетворяющих свойствам гладкости, для произвольного множества (1962 г.) и решение аппроксимационной проблемы Бернштейна (1963 г.). |
| In 2008, Guilfoyle and Klingenberg announced a proof of the global conjecture for surfaces of smoothness C 3, a {\displaystyle C^{3,\alpha}}. | В 2008 Гилфойл и Клингенберг объявили о доказательстве глобальной гипотезы для поверхностей гладкости C3,\alpha. |
| In computer-aided design isophotes are used for checking optically the smoothness of surface connections. | В системах автоматизированного проектирования изофоты используются для оптического контроля гладкости стыковки поверхностей. |
| It's how I get the smoothness I demand. | Только так я добиваюсь нужной мне гладкости. |
| Governments and corporations love Helvetica because on one hand it makes them seem neutral and efficient, but also the smoothness of the letters makes them seem almost human. | Правительства и корпорации любят Гельветику, потому что, с одной стороны, благодаря ей они кажутся нейтральными и эффективными, а, с другой, плавность букв помогает им иметь почти "человеческое лицо". |
| Unlike experienced ZiU- 52642 equipped with Thyristor-pulse control system, modification ZiU- 682G -017 remained equipped classical, uneconomical and unsupported acceptable smoothness Rheostat- contactor control system, electrical equipment factory "Dinamo" conventional platen doors. | В отличие от опытного ЗиУ-52642, оборудованного ТИСУ, модификация ЗиУ-682Г-017 осталась оборудованной классической, неэкономичной и не обеспечивающей приемлемую плавность хода реостатно-контакторной системой управления, комплектом электрооборудования завода «Динамо», обычными ширмовыми дверьми. |
| Blur (Blur) (0-100) - Effects the smoothness of an image by blurring similar colors in homogeneous areas. | Размытие (Blur) (0-100) - эффект сглаживания изображения за счёт размытия цветов в однородных зонах. |
| The issue of smoothing in 2-way sparse contingency tables was addressed and the cross ratio was proposed as a measure of smoothness that can be used also for non ordinal variables. | Был рассмотрен вопрос о сглаживании в двусторонних разреженных таблицах сопряженности признаков, и в качестве показателя сглаживания был предложен перекрестный коэффициент, который можно использовать также в отношении непорядковых переменных. |
| With its full body and breathtaking smoothness... Wild Times is the whiskey that goes down easy. | С его плотной, захватывающей дух мягкостью Дикие Времена это - то виски, которое пьется легко. |
| Modern artists also began to use it more frequently as pastel, undoubtedly, wins by particular freshness, smoothness of colors and a soft, velvety texture. | Современные художники тоже все чаще используют пастель в своем творчестве, так как она подкупает особой свежестью, мягкостью красок и нежной бархатной фактурой. |
| Sharpen Edges, Edge Smoothness, Simplicity and Microline are inactive at New Size lower than 100%. | При уменьшении размера изображения (Новый размер (New Size) меньше 100%) параметры Чёткость границ, Сглаживание границы, Упрощение и Тонкие линии неактивны. |
| It's worth mentioning that Edge Smoothness and Microline are advanced settings which provide a finer means of control. | Следует отметить, что Сглаживание границы и Тонкие линии являются тонкими настройками и не позволяют сильно изменить изображение. |
| Smoothing (0-10) - This parameter determines the smoothness of lines dividing posterized colors: the higher the value, the smoother the lines between these areas. | Сглаживание (Smoothing) (0-10) - параметр определяет гладкость линии раздела цветов при постеризации: чем выше его значение, тем ровнее очерчены области. |