Listen, Zeke, we both know Smokey was murdered. | Слушай, Зик, мы оба знаем, что Смоки был убит. |
You got any Smokey the Bears in your kitchen? | Там, на горизонте, мишки Смоки не маячат? |
Bandit, I've got a smokey report for you. | Хочу рассказать тебе о Смоки. |
Three of the founding members, Smokey Robinson, Pete Moore and Ronald White had been singing together since they each were around the age of eleven. | Трое из членов-основателей, Смоки Робинсон, Pete Moore и Ronald White, пели вместе с возраста 11 лет. |
Lennon said he was "trying to write a Smokey Robinson or something at the time." | По словам Леннона, сочиняя эту песню он «пытался написать что-то в духе Смоки Робинсона». |
I could have gone on tour with Smokey Floyd. | Я мог бы поехать в турне с Пламен Флойд. |
Smokey Floyd is in our kitchen. | Пламен Флойд у нас на кухне. |
I'm Smokey Floyd, people. | Я же Пламен Флойд. |
Smokey came through town. | Пламен проезжал через город. |
Okay, now how about a big Grocery Palooza welcome for Smokey Floyd and the Smokey Floyd Band! | Ладно, а теперь горячо, по продуктово палузски, поприветствуем Пламен Флойда, и группу Пламен Флойд Бенд! |
You sound like Smokey and the Bandito. | Ты как будто Смоуки и Бандито. |
I forgot to give it back when Bridget and Dave went to Myrtle Beach and asked me to feed Smokey. | Я забыла вернуть его, когда Бриджет и Дейв уехали и попросили кормить Смоуки. |
The second example comes from a project of the active membership of VIVAT International in the Smokey Mountain area in Tondo, Manila, Philippines. | Второй пример относится к проекту, осуществляемому активными членами организации "ВИВАТ Интернэшнл" и районе Смоуки Маунтин в Тондо, предместье Манилы (Филиппины). |
The Sandiwaan Center for Learning's e-Learning Project at Smokey Mountain, Santa Mesa, Manila, is a creative step to help out-of-school youths in partnership with the Department of Education's Bureau of Alternative Learning Systems towards passing an equivalency test for their high school diploma. | Проект электронного обучения Учебного центра Сандиваан в районе Смоуки Маунтин, Санта Меса, Манила, стал творческим шагом в деле помощи не охваченным школьным образованием детям в сотрудничестве с Бюро альтернативных систем обучения Департамента образования в связи со сдачей контрольных экзаменов для получения диплома средней школы. |
Smokey Pete's in Gardena. | «Смоуки Пит» в Гардене. |
Hang on, didn't you have a cat called Smokey? | Погодь, а разве твоего кота звали не Дымок? |
Are you sure Smokey'll be all right in there? | Ты уверен, что Дымок будет в порядке? |
Come me to seek, Smokey! | Попробуй поймай, Дымок! |
Then what, Smokey? | А что потом, Дымок? |
Smokey will enjoy it. | Дымок будет в восторге. |
The whole time I was thinking, if I die, who'll look after Smokey? | Всё время думал, если меня убьют, кто присмотрит за Дымком? |
IT HAS A REALLY WINEY, SMOKEY, EARTHY BASE NOTE TYPE OF FLAVOUR. | Настоящий винный вкус, с дымком, крепкий. |
We've got an hour to find Smokey. | У нас есть час, чтобы найти Дымка. |
Are you really going to be able to see Smokey with that? | Вы правда сможете засечь Дымка с помощью этого? |
On 22 September 1975, Smokey released their second album, Changing All the Time. | 22 сентября 1975 года Smokey выпустили свой второй альбом, Changing All the Time. |
The song was included in the musical revue Smokey Joe's Cafe (1995). | Песня звучит в бродвейском ревю Smokey Joe's Cafe (поставлен в 1995 году). |
The single's B-side was a medley of the American traditional songs "Pick a Bale of Cotton", "On Top of Old Smokey", and "Midnight Special", which the group had recorded in 1975. | На второй стороне пластинки было записано попурри из американских традиционных песен «Pick a Bale of Cotton», «On Top of Old Smokey» и «Midnight Special», которые группа подготовила к выпуску ещё в 1975 году. |
In 1952, the songwriters Steve Nelson and Jack Rollins had a successful song named "Smokey the Bear" which was performed by Eddy Arnold. | В 1952 году Стив Нельсон и Джек Роллинс создали популярную песню - Smokey the Bear. |
Early pressings of the album had been made with the original band's name "Smokey", but in November 1975 it was announced that the name would be altered to "Smokie" in order to avoid confusion with soul legend Smokey Robinson. | Первые тиражи альбома были сделаны с оригинальным названием группы Smokey, но в ноябре 1975 года было объявлено, что название будет изменено на Smokie, чтобы избежать путаницы с американским исполнителем Смоки Робинсоном. |