| As you can see, the Heir of Slytherin has left another message. | Как видите, наследник Слизерина оставил ещё одну надпись. |
| The Heir alone... would be able to open the Chamber... and unleash the horror within, and by so doing... purge the school of all those who... in Slytherin's view, were unworthy to study magic. | Лишь наследник... сможет открыть Зал... и освободить ужас, находящийся внутри,... тем самым очистив школу от тех... кто, по мнению Слизерина, недостоин изучать магию. |
| Millicent Bulstrode. Slytherin. | Миллисент Балстроуд из Слизерина. |
| Dude's a stone cold Slytherin. | Да он похуже Слизерина будет. |
| There's a reason the symbol of Slytherin house is a serpent. | Знаешь посему на гербе Слизерина изображена змея? |
| The sorting hat was going to put Harry in Slytherin based on his nature. | Распределяющая Шляпа собиралась определить его в Слизерин, согласно его сущности. |
| Yes, well done, Slytherin. | Да, неплохо, Слизерин. |
| Every wizard who went bad was in Slytherin. | Всё волшёбники, ставшие плохими, закончили Слизерин. |
| Salazar Slytherin wished to be more selective About the students admitted to Hogwarts. | Салазар Слизерин настаивал на большей разборчивости при приёме учеников в Хогвартс. |
| Basically I've just been putting anybody who looks like a good guy into Gryffindor anybody who looks like a bad guy into Slytherin and the other two could just go wherever the hell they want I don't really care | Вообще-то я запихиваю всех хороших мальчиков и девочек в Гриффиндор, плохих - в Слизерин, ну и прочих запихиваю, куда придется |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Их столько перебывало в Слизерине за века. |
| You would have done well in Slytherin. | Ты бы достиг успехов в Слизерине. |
| I should be in Slytherin. | Я должен быть в Слизерине. |
| You would have done well in Slytherin. | Ты бы отлично проявил себя в Слизерине. |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Почти все они учились в Слизерине на протяжении веков. |
| Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | Годрик Гриффиндор, Хельга Хаффлпафф Ровена Рэйвенкло и Салазар Слитерин. |
| Today's game, Slytherin versus Gryffindor! | Сегодняшняя игра Слитерин против Гриффиндора. |
| Salazar Slytherin was a Parselmouth. | Салазар Слитерин был Заклинателем. |
| Not Slytherin, not Slytherin! | Только не в Слитерин, только не Слитерин. |
| Yes, well done, Slytherin. | Молодцы, Слитерин, молодцы. |
| The Chamber is said to be home to something... that only the Heir of Slytherin can control. | Тайная Комната - это логово чего-то... подчинить которое может только истинный наследник Слитерина. |
| Even if it is against Slytherin. | Даже если это против Слитерина. |
| But, Hermione, if Malfoy is the Heir of Slytherin... he could attack half the Muggle-borns in the school by then. | Но, Хермиона, если Малфой - наследник Слитерина... он за это время передушит половину полукровок колледжа. |
| I think the Slytherin common room's this way. | Кажется, актовый зал Слитерина там. |
| Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | Ровеной Рейвенкло и Салазаром Слизерином. |
| We're tied with Slytherin! | Мы сравнялись со Слизерином! |
| I should be in Slytherin. | Мне место в Слитерине. |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Из них каждый учился в Слитерине, и он сам постоянно хвастает этим. |
| I assure you that were you in Slytherin, and your fate rested with me... the both of you would be on the train home tonight. | Учись вы в Слитерине, и будь ваша судьба в моих руках... вы оба сегодня же отправились бы на поезде домой. |