| The Heir alone... would be able to open the Chamber... and unleash the horror within, and by so doing... purge the school of all those who... in Slytherin's view, were unworthy to study magic. | Лишь наследник... сможет открыть Зал... и освободить ужас, находящийся внутри,... тем самым очистив школу от тех... кто, по мнению Слизерина, недостоин изучать магию. |
| If there really is a Chamber of Secrets, and it has been opened, that means The Heir of Slytherin has returned to Hogwarts. | Но если Тайная комната в самом деле есть, и она открыта, это значит наследник Слизерина в школе. |
| And in first place... with 472 points, Slytherin house. | И на первом месте... с 472 очками, факультет Слизерина. |
| Dude's a stone cold Slytherin. | Да он похуже Слизерина будет. |
| There's a reason the symbol of Slytherin house is a serpent. | Знаешь посему на гербе Слизерина изображена змея? |
| And Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt about that. | А Слизерин облегчит тебе дорогу к славе, без сомнений. |
| Yes, well done, Slytherin. | Да, неплохо, Слизерин. |
| Stop Slytherin getting wind of it. | Отвернулся, Слизерин, и не суй свой нос. |
| Salazar Slytherin wished to be more selective... about the students admitted to Hogwarts. | Салазар Слизерин требовал более жёсткого отбора... студентов, принимаемых в Хогвартс. |
| One of them was e Slytherin... and he was the bravest man I've ever known. | Тогда факультету Слизерин... достанется удивительный, юный волшебник. |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Их столько перебывало в Слизерине за века. |
| You would have done well in Slytherin. | Ты бы достиг успехов в Слизерине. |
| I should be in Slytherin. | Я должен быть в Слизерине. |
| You would have done well in Slytherin. | Ты бы отлично проявил себя в Слизерине. |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Почти все они учились в Слизерине на протяжении веков. |
| Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | Годрик Гриффиндор, Хельга Хаффлпафф Ровена Рэйвенкло и Салазар Слитерин. |
| Salazar Slytherin was a Parselmouth. | Салазар Слитерин был Заклинателем. |
| Not Slytherin, not Slytherin! | Только не в Слитерин, только не Слитерин. |
| Yes, well done, Slytherin. | Молодцы, Слитерин, молодцы. |
| Now, according to legend Slytherin had built a hidden chamber in this castle known as the Chamber of Secrets. | Тогда, согласно легенде Слитерин оборудовал в замке подземелье, известное как Потайная Зала. |
| The Chamber is said to be home to something... that only the Heir of Slytherin can control. | Тайная Комната - это логово чего-то... подчинить которое может только истинный наследник Слитерина. |
| Even if it is against Slytherin. | Даже если это против Слитерина. |
| But, Hermione, if Malfoy is the Heir of Slytherin... he could attack half the Muggle-borns in the school by then. | Но, Хермиона, если Малфой - наследник Слитерина... он за это время передушит половину полукровок колледжа. |
| I think the Slytherin common room's this way. | Кажется, актовый зал Слитерина там. |
| Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | Ровеной Рейвенкло и Салазаром Слизерином. |
| We're tied with Slytherin! | Мы сравнялись со Слизерином! |
| I should be in Slytherin. | Мне место в Слитерине. |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Из них каждый учился в Слитерине, и он сам постоянно хвастает этим. |
| I assure you that were you in Slytherin, and your fate rested with me... the both of you would be on the train home tonight. | Учись вы в Слитерине, и будь ваша судьба в моих руках... вы оба сегодня же отправились бы на поезде домой. |