Which means she was shot first, then he was shot, and the casing flew off into her sleeve. |
Это означает, что сначала застрелили её, потом его, и гильза отлетела ей в рукав. |
You can spot it in the provocation of a button, an arm poking at a sleeve, a balancing act at a night-time curb while negotiating the dark. |
Ты это чуешь в провокациях кнопки, в попытках попасть в рукав или удержать равновесие на бордюре ночью, одновременно сканируя темноту. |
I took hold of his sleeve with my hand |
А я схватила его за рукав. |
It was a fairly simple procedure, so I let him sew her up after I was done, and he stitched his sleeve to her arm. |
Это была довольно простая процедура, так что я позволил ему ее зашить после того, как я закончил, и он пришил свой рукав к ее руке. |
You just slide them things right in there, right in your sleeve and then, when you get ready, you just shake it out. |
Ты просто... просто засовываешь их вот сюда, прямо в рукав а потом, когда будешь готов, просто вытряхиваешь их - и всё. |