Why don't you roll up your sleeve there, Mia? | Что же ты не закатываешь рукав, Мия? |
It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been. | Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был. |
Take my sleeve, Stan. | Возьми меня за рукав, Стэн. |
One sleeve at a time. | Сначала один рукав, потом второй. |
His sleeve and hand smoldering. | Его рукав и рука дымились |