| The slag floats over the heavier matte and is removed and discarded or recycled. | Шлак плавает поверх более тяжёлого штейна и удаляется, отбрасывается или рециркулируется. |
| Wastes are reduced to their metallic components, a slag and a gas. Efficiency. | Отходы разлагаются на металлические компоненты, шлак и газ. Эффективность. |
| The slag that is produced in the smelting process also contains substances of concern. | Образующийся при переплавке шлак также содержит вещества, вызывающие обеспокоенность. |
| The mines also used more than 3.9 million tonnes of foreign wastes, mainly fly ashes and slag, using them for hydraulic backfilling and for fire occurrence prevention measures. | Свыше 3,9 млн. т отходов других предприятий, преимущественно летучая зола и шлак, нашли применение на шахтах для гидравлической закладки и для обеспечения мер противопожарной безопасности. |
| Many by-products and residues can be re-used, recovered or recycled including slag, drosses and skimmings, collected dusts, leach residues, sulphuric acid, mercury, spent furnace linings and refractories, sludges, and polypropylene from lead production. | Многие побочные продукты и остатки могут подвергаться повторному использованию, рекуперации или рециркуляции, включая шлак, дросс и поверхностный шлак, уловленную пыль, остатки выщелачивания, серную кислоту, ртуть, отработавшую печную футеровку и огнеупорные материалы, шлам водоочистки, а также полипропилен при производстве свинца. |
| This makes it possible to process slags, slag screenings and gas scrubber sludge containing salts and dispersed aluminium, which at the present time have to be buried. | Это обеспечивает возможность переработки шлаков, шлаковых отсевов и шлама газоочистки, содержащих соли и дисперсный алюминий, которые в настоящее время идут на захоронение. |
| Environmental protection legislation is going to give preference to by-product recycling and penalize the owners of slag heaps. | Законы, касающиеся охраны окружающей среды, поощряют рециклизацию этих побочных продуктов и предусматривают санкции против владельцев шлаковых отвалов. |
| The SIDEX SA strategy aims at increasing the new slag utilization to 80-15% in 2005 and reducing dump areas by 50%. | Стратегия А.О. СИДЕКС направлена на достижение уровня использования шлака в размере 80-15% в 2005 году и на сокращение на 50% площадей шлаковых отвалов. |
| Future analyses will have to show the level up to which the slag population may accumulate, taking into account the influence of sink mechanisms like atmospheric drag or solar radiation pressure. | В рамках последующего анализа необходимо определить возможную степень скопления шлаковых объектов с учетом влияния механизмов схода с орбиты под воздействием сопротивления атмосферы или давления солнечного излучения. |
| The dumping and accumulation of large amounts of Blast Furnace lump slag can so be avoided which reduces the intensity of use and maintenance of the dry slag pits and the associated environmental issues. | Таким образом, можно избежать отбросов и накопление больших объемов кускового доменного шлака, что предотвращает использование и обслуживание шлаковых ям, а также связанные с этим экологические проблемы. |
| He's a lying slag, he's a grass, and you know it. | Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю. |
| You slag, 15 minutes. | 15 минут, ты, отброс. |
| You can stand there and slag me off all you like. | Можешь стоять там и опускать меня, как тебе угодно. |
| We can't slag off sequels. | Мы не можем опускать сиквелы. |
| According to the website, slag tv shot eight episodes of "tapped." | Согласно веб-сайту, Слэг ТВ снял 8 эпизодов этого шоу. |
| It was supposed to premiere on Slag TV next week. | Его премьера должна была состояться на следующей неделе на Слэг ТВ. |
| This wasn't part of the deal, Slag. | Мы так не договаривались, Слэг. |
| Slag, they're here! | Слэг, они здесь! |
| Slag takes days, can't even cut the mustard. | Слэг потратил несколько дне, что бы добиться успеха. |
| You're supposed to look like a top agency girl, not some cheap slag from the Old Kent Road. | Ты выглядишь как дорогая девушка из агенства по вызову, а не как дешёвая шлюха с Олд Кент Роуд. |
| No, I don't think you're a slag, not at all. | Нет, я не думаю, что ты шлюха, вовсе нет. |
| "Mark, one of the guys at work's calling your daughter a slag." | "Марк, один из парней на работе сказал, что твоя дочь шлюха". |
| Do you like that, you slag? | Что, шлюха, нравится? |
| Suck on this, you stupid slag! | Пососи это, тупая шлюха! |
| "Mary, turns out you're not a slag." | "Мария, оказывается ты не шалава." |
| Jumped-up bloody minging public relations slag! | Сука! А! Надутая вонючая шалава! |
| Son, I told you that girl was a slag! | Сынок, я говорила тебе, что твоя невеста шалава! |