He also participated in the design and testing of many elements of the Skylab space station. |
Участвовал в разработке и испытаниях различных элементов станции Скайлэб. |
Architectural involvement in space was realized in 1968 when a group of architects and industrial designers led by Raymond Loewy, over objections from engineers, prevailed in convincing NASA to include an observation window in the Skylab orbital laboratory. |
Впервые к архитектуре в космосе прибегли в 1968 году, когда группа архитекторов и промышленных дизайнеров под руководством Рэймонда Лоуи, невзирая на возражения инженеров, убедила НАСА добавить в конструкцию орбитальной лаборатории «Скайлэб» обзорное окно. |
The first manned Skylab mission set a spaceflight record with its 28-day mission, and Skylab 3 roughly doubled that to 59 days; no one had spent this long in orbit. |
Первая пилотируемая миссия «Скайлэб» поставила рекорд по длительности пребывания в космосе в 28 дней, а «Скайлэб-3» удвоил его до 59 дней. |
The capability was developed to photograph Soviet spacecraft, but was first used to aid NASA engineers designing repairs for the damaged Skylab space station in 1973. |
Данная возможность разрабатывалась для контроля деятельности советских спутников, но впервые была использована для съёмки повреждённой станции «Скайлэб» в 1973 году. |
Later, in 1973, with the participation of 28 other States, the Skylab space station had been put into orbit and had produced an unprecedented wealth of useful scientific data. |
Позднее, в 1973 году, при участии 28 других государств состоялся вывод на орбиту станции "Скайлэб", с которой на Землю было передано огромное количество полезных научных данных. |